Exemples d'utilisation de "motor vehicle pollution control device" en anglais
considered a proposal by OICA to develop adequate fuel standards in order to ensure the effectiveness of vehicle pollution control equipment.
рассмотрел предложение МОПАП по разработке соответствующих стандартов на топливо для обеспечения эффективности оборудования для контроля выбросов загрязняющих веществ транспортными средствами.
There is a direct relationship between urban air quality, vehicle pollution, quality of fuels, human health and sustainable development.
Существует прямая зависимость между качеством воздуха в городских населенных пунктах, транспортным загрязнением, качеством топлива, здоровьем людей и устойчивым развитием.
One powerful way to boost the world economy and to help meet future needs is to increase spending on key infrastructure projects, mainly directed at transportation (roads, ports, rail, and mass transit), sustainable energy (wind, solar, geothermal, carbon-capture and sequestration, and long-distance power transmission grids), pollution control, and water and sanitation.
Одним эффективным методом поддержания мировой экономики и удовлетворения потребностей будущего является увеличение расходов на ключевые проекты развития инфраструктуры, в основном в таких областях, как транспорт (дороги, порты, железные дороги и общественный транспорт), устойчивая энергетика (ветровая, солнечная и геотермическая энергии, улавливание и захоронение углекислого газа и депонирование углерода, а также сети энергопередачи), контроль над загрязнением среды, водные ресурсы и санитация.
Note that if your Windows device is managed by your organization (such as your employer or school), your organization may use centralized management tools provided by Microsoft or others to control device settings, device policies, software updates, data collection by us or the organization, or other aspects of your device.
Обратите внимание, что если ваше устройство под управлением Windows принадлежит вашей организации (например компании или учебному заведению), она может с помощью инструментов централизованного управления корпорации Майкрософт или других поставщиков контролировать параметры и политики устройства, обновления программного обеспечения, а также влиять на данные, собираемые нами или другой организацией, и на другие аспекты устройства.
In other words, only in cases where two vehicles are involved in a motor vehicle accident, there are no injured individuals, the damage does not exceed a set limit, and both drivers have reached a consensus as to who is at fault in the accident.
То есть если в ДТП участвовало только два автомобиля, нет физически пострадавших лиц, ущерб не превышает установленный лимит и оба водителя достигли согласия в вопросе, кто виновник аварии.
China’s leaders are placing heavy emphasis on pollution control.
Лидеры Китая делают особый акцент на контроле загрязнения окружающей среды.
Mr Ford, this is the most powerful single remote control device created by the western world.
Мистер Форд, это единственный самый мощный пульт дистанционного управления, созданный на Западе.
In accordance with them, the maximum payout on a fully comprehensive vehicle insurance policy for a motor vehicle accident that is processed without STSI officers, should not be lower than the limit for an accident processed using a “europrotocol”.
Согласно им, максимальная выплата по каско в связи с ДТП, оформленным без сотрудников ГИБДД, не должна быть ниже, чем лимит по "европротоколу".
The dilemma for China’s leaders is that meeting the need for more in pollution control and infrastructure makes it more difficult to achieve their goal of shifting the country’s economic-growth model from one based on investment and exports to one based on consumption.
Дилемма для китайских лидеров состоит из того, что решение задач с контролированием загрязнений и инфраструктуры делает все более трудными достижения в целях смещения модели экономического роста страны от инвестиций и экспорта к потреблению.
David Beckham got into a motor vehicle accident while trying to hide from the Paparazzi
Дэвид Бекхэм попал в ДТП, скрываясь от папарацци
In 2011, a survey by the Central Pollution Control Board of India indicated that only 160 of 8,000 towns had both a sewerage system and a sewage-treatment plant.
В исследовании 2011 года Центрального совета по контролю загрязнений Индии сообщается, что только 160 из 8000 городов Индии имеют системы канализации и предприятия по обработке сточных вод.
So that told me right away: I need a remote control device.
Это навело меня на мысль о таком устройстве.
The amount of compensation will range from 40 thousand for a light motor vehicle up to 350 thousand for a cargo vehicle.
Сумма компенсации составит от 40 тысяч за легковой автомобиль до 350 тысяч рублей за грузовой.
Of course, true sustainability goes further than pollution control.
Разумеется, настоящая приверженность устойчивому развитию идет дальше борьбы с загрязнением.
Instead, when you speak, you're actually using a form of telemetry not so different from the remote control device for your television.
Когда вы говорите, вы передаете информацию на расстоянии, телеметрически, что не так уж отличается от пульта дистанционного управления для вашего телевизора.
The Germans did in fact manage to expose the company's illegal manufacturing of copied motor vehicle parts.
Немцам удалось добиться того, что незаконное производство им поддельных автомобильных деталей было ликвидировано.
India’s situation is not much better, with the state-run Central Pollution Control Board reporting last year that nearly half of the country’s 445 rivers are too polluted in terms of biochemical oxygen demand (an indicator of the organic quality of water) and coliform bacteria to be safely consumed.
Ненамного лучше ситуация в Индии, где, согласно прошлогоднему докладу государственного Центрального Совета по контролю загрязнений, почти половина из 445 рек страны загрязнены по параметрам биохимической потребности в кислороде (органический индикатор качества воды) и количества бактерий кишечной палочки и не могут безопасно использоваться.
And just as you use the remote control device to alter the internal settings of your television to suit your mood, you use your language to alter the settings inside someone else's brain to suit your interests.
И так же, как вы используете пульт для изменения настроек вашего телевизора, в соответствии с вашим настроением, вы используете язык, чтобы изменить состояние чьего-то мозга в соответствии с вашими интересами.
The issue is that, more often than not, even in a situation where there is only minor damage and the motor vehicle accident could be processed using a “europrotocol”, the drivers who have gotten into the accident still call the STSI.
Суть в том, что зачастую даже при незначительных повреждениях, в ситуации, когда ДТП можно оформить по "европротоколу", водители, попавшие в аварию, вызывают ДПС.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité