Exemples d'utilisation de "mountainous" en anglais avec la traduction "горный"

<>
Mud flows and flash floods in mountainous areas; селевые потоки и внезапные наводнения в горных районах;
The Kyrgyz Republic is a mountainous country with very complex terrain. Кыргызская Республика- горная страна с очень сложным рельефом.
This mountainous town, situated on the banks of the Kunhar River, has been destroyed. Этот горный городок, расположенный на берегах реки Кунхар, был полностью разрушен.
China assisted women in remote mountainous areas and other poor areas to build water tanks. В отдаленных горных районах и других бедных районах Китая женщинам оказывалась помощь в строительстве цистерн для воды.
Given the mountainous terrain and dispersed settlements, providing schools within walking distance is not always possible. Горный ландшафт и разбросанность поселений не всегда позволяют организовывать школы, до которых можно дойти пешком.
It was proposed to extend future activities of this group to wood harvesting in mountainous areas. Было внесено предложение о расширении сферы будущей деятельности этой группы в целях включения в нее лесозаготовительных операций в горных районах.
They support inland waters and their basins, which may stretch from mountainous areas to the sea. Они поддерживают состояние внутренних вод и их бассейнов, которые могут простираться от горных районов до моря.
The immediate task is to expand radio and television coverage to mountainous, remote and border areas. Непосредственная задача заключается в обеспечении радио- и телевещания в горных, удаленных и приграничных районах.
In Afghanistan, terrorists are “harbored” not by a state but by the impossibly rocky and mountainous terrain. В Афганистане террористов «укрывает» не столько государство, сколько горный скалистый ландшафт страны.
Participants also discussed the issue of data availability for the development of adaptation in the mountainous regions. Участники также обсудили вопрос о наличии данных для разработки мер по адаптации в горных районах.
But this approach is practical only in mountainous areas, making it unsuitable as a mass-market solution. Но этот подход удобен только в горных районах, что делает его неподходящим в качестве массового решения.
But the loss of the mountainous frontier where they lived was a terrible setback for Czech defenses. Однако потеря горной границы, где они жили, стала страшным ударом по чешской обороне.
In the Alps and in other mountainous regions local topography is a major constraint for the pollution distribution. В Альпах и других горных районах основным препятствием для пространственного распределения загрязнителей воздуха является местная топография.
Large discrepancies in income level exist between farmers located on the plains and in hilly and mountainous areas. Существуют большие различия в уровне доходов между фермерами, проживающими в равнинных районах и в районах с холмистым и горным рельефом.
Allow me to share Austria's experience as a landlocked, predominantly mountainous country in the middle of Europe. Позвольте поделиться опытом Австрии как не имеющей выхода к морю и преимущественно горной страны, расположенной в центре Европы.
In mountainous areas of northern Slovakia forest ecosystems with prevalence of coniferous tree species mainly Norway spruce are dominant. В горных районах северной Словакии преобладают лесные экосистемы, в которых произрастают деревья преимущественно хвойных пород, главным образом ель обыкновенная.
Regarding poverty in rural areas, she referred to the Turquino Plan for the development of Cuba's mountainous areas. Что касается бедности в сельских районах, оратор ссылается на " План Туркино " по развитию горных районов Кубы.
As with the Amu Darya, the water divide can only be correctly established in the mountainous part of the basin. Как и в случае Амударьи, водораздел может быть точно установлен лишь в горной части речного бассейна.
Georgia is largely mountainous with the Greater Caucasus Mountains in the north and the Lesser Caucasus Mountains in the south. Территория Грузии в основном имеет горный рельеф, образуемый горами Большого Кавказа на севере и горами Малого Кавказа на юге.
In the introduction and maybe in a specific analysis, attention will need to be given to problems in mountainous areas. Во введении и, возможно, в специальном анализе, необходимо будет уделить внимание проблемам горных районов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !