Exemples d'utilisation de "moving around" en anglais avec la traduction "перемещаться"
These keys are used for moving around in documents or webpages and editing text.
Эти клавиши используются для перемещения по документу или веб-странице и при редактировании текста.
This will prevent text and other elements from moving around on the page as the ad loads.
Это позволит избежать перемещения текста и других элементов страницы при загрузке рекламы.
People, goods, services, information and money are moving around the globe more rapidly and in larger volumes.
Перемещение людей, товаров, услуг информации и денег по всему миру происходит все более быстрыми темпами и во все возрастающих объемах.
There have been numerous reports of groups of armed men in black battle dress moving around in the Ground Safety Zone.
Поступали многочисленные сообщения о том, что в наземной зоне безопасности отмечались перемещения групп вооруженных людей в черном боевом обмундировании.
There have been numerous reports of groups of armed men in black battledress moving around in the Ground Safety Zone and involved in trench construction, resupplying, training, and laying defensive minefields.
Поступали многочисленные сообщения о группах вооруженных людей в черном боевом обмундировании, перемещавшихся в пределах наземной зоны безопасности и занимавшихся сооружением траншей, пополнением запасов материальных средств, боевой подготовкой и установкой оборонительных минных полей.
They will switch from one country to another, from one jurisdiction to another - moving around the world, using the fact that we don't have the capability to globally police operations like this.
Они будут переходить из одной страны в другую, из одной юрисдикции в другую, они будут перемещаться по всему миру, пользуясь тем, что у нас нет возможности глобально контролировать подобные операции.
While the fight against terrorism was imperative, the vast majority of persons moving around the globe were doing so for valid reasons, and controlling borders was in no way incompatible with a migration management policy which respected the rights and dignity of migrants.
В то время как борьба с терроризмом является важной задачей, огромное количество лиц, перемещающихся по всему миру, делают это в силу обоснованных причин, и пограничный контроль совместим с политикой управления миграционными процессами, которая уважает права и достоинство мигрантов.
It's as if you remember where the flag was by storing the pattern of firing across all of your place cells at that location, and then you can get back to that location by moving around so that you best match the current pattern of firing of your place cells with that stored pattern.
Как будто вы запоминаете местонахождение флажка по карте, созданной нейронами места для этого участка пространства. Затем вы сможете вернуться к этому участку, перемещаясь по местности и пытаясь соотнести текущую создаваемую нейронами места карту с той, которая сохранена в памяти.
Move around the screen by dragging along the borders.
Перемещение по экрану перетаскиванием вдоль границ.
Move around by clicking or tapping where you want to go.
Перемещайтесь по карте, выбирая нужное место.
Show keys to make it easier to move around the screen.
Показывать клавиши для упрощения перемещения по экрану.
Drag your finger or mouse along the borders to move around the screen.
Перетаскивайте указатель мыши или палец вдоль границ для перемещения по экрану.
A26: You can move around in video as far as you have already downloaded.
О26. Можно перемещаться по уже загруженной части видео.
To move around the screen, drag along the borders of the screen in full screen view.
Для перемещения по экрану перетаскивайте палец вдоль границ экрана в полноэкранном режиме.
You can sit down or stand up, but you won't be able to move around.
Вы сможете сидеть или стоять, но не перемещаться.
In this view, when you move around the screen, it's like moving a magnifying glass around.
При использовании этого режима во время перемещения по экрану создается эффект движения лупы.
So this is an interactive tool that you can move around and see different parts of the city.
Это интерактивный инструмент, можно перемещаться, чтобы увидеть разные части города.
A25: Each video is divided into 10 chapters, which allows you to quickly move around the video content.
О25. Каждое видео делится на 10 глав, которые позволяют быстро перемещаться по видеоконтенту.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité