Exemples d'utilisation de "multinational corporations" en anglais

<>
Switzerland is home to several large multinational corporations. В Швейцарии находится ряд крупных транснациональных корпораций.
The shift to a territorial system and a lower corporate tax rate would appeal to American multinational corporations even if they had to pay a 10-15% tax on accumulated past earnings. Переход к территориальной системе и низкой ставке корпоративного налога будет привлекательным для американских ТНК, даже если они должны будут платить налог 10-15% на накопленную прошлую прибыль.
Judicial actions against multinational corporations are now straining transatlantic relations. Юридические действия против транснациональных корпораций стали источником напряжения в трансатлантических отношениях.
Multinational corporations and villagers alike can share the fruits of progress. Как транснациональные корпорации, так и жители могут поделиться плодами прогресса.
Multinational corporations with expansive international operations will resist initiatives that could spark trade wars. Транснациональные корпорации с обширным международным присутствием будут сопротивляться инициативам, способным спровоцировать торговые войны.
His erratic foreign policies are spooking world leaders, multinational corporations, and global markets generally. Его беспорядочная внешняя политика пугает мировых лидеров, транснациональные корпорации и глобальные рынки в целом.
Grants may be provided by donor governments, environmental foundations, non-governmental organisations (NGOs) and multinational corporations. Гранты могут выделяться правительствами-донорами, природоохранными фондами, неправительственными организациями (НПО) и транснациональными корпорациями.
But, to ensure their global position, Toyota – and most other Japanese multinational corporations – needs a cultural transformation. Но для сохранения своего мирового положения корпорации Toyota (и многим другим японским транснациональным корпорациям) необходимо культурное преобразование.
Originally attractive for offering low-cost production, developing countries now present a viable market for multinational corporations. Первоначально привлекательные для предложения недорогого производства, развивающиеся страны в настоящее время представляют собой жизнеспособный рынок для транснациональных корпораций.
No one doubts the impact that major multinational corporations and terrorist organizations can have, for better or worse. Никто не сомневается, что влияние, которым могут обладать крупные транснациональные корпорации или террористические организации, может быть как полезным, так и вредным.
As Big Data becomes more accessible to governments and multinational corporations, our personal information is being increasingly compromised. В распоряжении правительств и транснациональных корпораций появляется множество "больших данных", поэтому наша персональная информация всё чаще перестаёт быть конфиденциальной.
Moreover, it is far easier to collect taxes from individual citizens and resident shareholders than from multinational corporations. Кроме того, гораздо легче собирать налоги с граждан и акционеров-резидентов, чем с транснациональных корпораций.
Today, it is multinational corporations that are increasingly being cast as the über-villains of our globalized world. Сегодня роль супер-злодеев нашего глобализованного мира все больше отводится транснациональным корпорациям.
Nongovernmental actors have long understood that multinational corporations are vulnerable to having their brand equity diminished through “naming and shaming” campaigns. Негосударственные организации уже давно поняли, что транснациональные корпорации уязвимы для кампаний по дискредитации, снижающих ценность их брендов.
A few decades ago, large organizations like multinational corporations or the Roman Catholic Church were the most typical type of transnational organization. Несколько десятилетий назад крупные организации, такие как транснациональные корпорации или Римско-католическая церковь, представляли собой наиболее типичные межнациональные организации.
Individuals and private organizations – including WikiLeaks, multinational corporations, NGOs, terrorists, or spontaneous social movements – have been empowered to play a direct role. Частные лица и организации – в том числе и WikiLeaks, транснациональные корпорации, неправительственные организации, террористы или спонтанные социальные движения тоже получили возможность играть непосредственную роль в мировой политике.
By restructuring their secondary schools and universities to train graduates with skills demanded by multinational corporations, Asian countries also create more competitive workforces. Перестраивая своё среднее и высшее образование на подготовку выпускников с навыками, необходимыми транснациональным корпорациям, страны Азии тем самым повышают конкурентоспособность своей рабочей силы.
Modern China has long been a magnet for global multinational corporations seeking both efficiency and a toehold in the world's most populous market. Современный Китай уже давно является магнитом для глобальных транснациональных корпораций, которые ищут как эффективность, так и опору на самом густонаселенном мировом рынке.
Such a plan, if attractive to US multinational corporations, could result in a shift in employment and production to the US and higher tax revenue. Если такой план будет привлекательным для транснациональных корпораций США, то он может привести к сдвигу в сфере занятости и производства в США и высоким налоговым поступлениям.
As globalization proceeds, with the help of ever-faster communications, faster travel, and more powerful multinational corporations, a new, cosmopolitan social class seems to be emerging. По мере глобализации, благодаря быстрым как никогда средствам связи, более быстрому транспорту и росту мощи транснациональных корпораций, кажется, возникает новый социальный класс, класс космополитов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !