Exemples d'utilisation de "mutual fund" en anglais avec la traduction "взаимный фонд"
31. The Virtus Wealth Masters mutual fund (VWMAX) tracks this index.
Взаимный фонд The Virtus Wealth Masters (VWMAX) отслеживает этот индекс.
This can happen whenever the mutual fund sells portfolio securities, whether to reallocate its investments or to fund shareholder redemptions.
Это может случаться всякий раз, когда взаимный фонд продает ценные бумаги из портфеля, перераспределяет инвестиции или финансирует выкупы акций акционера.
A mutual fund is bought or sold at the end of a day's trading, whereas ETFs can be traded whenever the market is open.
Взаимный фонд покупается или продается в конце торгового дня, тогда как ETF можно продать всегда, когда рынок открыт.
Finally, by offering to buy shares in a mutual fund of bank stocks, the central bank gives private investors the incentive and the confidence to recapitalize the banking system.
Наконец, предлагая купить акции во взаимном фонде акционерного капитала, центральный банк предоставляет частным инвесторам стимул и уверенность для рекапитализации банковской системы.
By offering to buy shares in the mutual fund at a minimum preset price, the central bank would provide a way of channeling funds into the financial system in times of crisis.
Предлагая купить акции во взаимном фонде за минимальную предустановленную цену, центральный банк обеспечил бы способ направлять капитал в финансовую систему во времена кризиса.
By guaranteeing to buy shares of a mutual fund, the central bank would provide an incentive for private investors to channel money to the stronger parts of the banking system while allowing the weaker parts to fail.
Гарантируя покупку акций взаимного фонда, центральный банк предоставил бы стимул для частных инвесторов направлять деньги в самые здоровые части банковской системы, позволяя более слабым частям обанкротиться.
The Fed's commitment to buy shares of the mutual fund at a preset price would have caused investors to put new capital into the stronger banks to take advantage of the central bank's price support.
Обязательство ФРС купить акции взаимного фонда за существующую цену, заставило бы инвесторов инвестировать капитал в более сильные банки, чтобы воспользоваться преимуществом поддержки цены центральным банком.
The calculation right now is that with Obama, we've got 24 trillion dollars as a line of credit available only to Wall Street banks, insurance companies, credit cards, mutual fund companies and others, but only financial institutions.
По расчетам на сегодняшний день, при Обаме мы получили 24 триллиона долларов кредитного лимита, доступные только для банков Уолл-стрит, страховых компаний, кредитных карт, обществ взаимного фонда и других, только финансовым учреждениям.
The NHA acts as a conduit between community associations/cooperatives and financing institutions such as the NHMFC, the Home Development Mutual Fund (HDMF) and other government and non-government institutions offering liberalized financing for land acquisition and other forms of grants to people's organizations.
НСЖС является посредником между общинными ассоциациями/кооперативами и такими финансовыми учреждениями, как НКИФ и Взаимный фонд жилищного строительства (ВФЖС) и другими государственными и негосударственными учреждениями, предлагающими организациям граждан финансовые услуги в целях приобретения земли и другие субсидии.
Financial Service Provider is any person (a natural person or a corporation) that provides services in the financial area, including but not limited to banks, financial institutions, securities companies, mutual fund managers, trust agents, depository and settlement agents, foreign exchange traders, pension funds, and insurance, but do not include accountants, lawyers, and other professionals.
Под поставщиком финансовых услуг понимается любое лицо (физическое или корпорация), которое предоставляет услуги в финансовой сфере, включая (но не ограничиваясь ими) банки, финансовые учреждения, компании ценных бумаг, управляющих взаимными фондами, агентов целевых фондов, депозитариев и агентов по урегулированию финансовых претензий, торговцев валютой, пенсионные фонды и страховые компании, однако это понятие не включает в себя бухгалтеров, адвокатов и лиц других профессий.
ETFs have a reputation for lower costs than traditional mutual funds.
У ETF более низкая доля издержек (expense ratio), чем у взаимных фондов.
Annual portfolio turnover in equity mutual funds has approached 100% in recent years.
Ежегодный оборот портфеля во взаимных фондах достиг 100% за последние годы.
ETFs are structured for tax efficiency and can be more attractive than mutual funds.
Фонды ETF структурированы для оптимизации налогов и могут быть более привлекательными, чем взаимные фонды.
But, in that case, the mutual funds and ETFs have to sell those corporate bonds.
Но, в таком случае, взаимным фондам и ETF, придется продать эти корпоративные облигации.
Generally, mutual funds obtained directly from the fund company itself do not charge a brokerage fee.
Обычно если работать со взаимным фондом напрямую через саму компанию фонда, брокерская комиссия не платится.
However, the lower expense ratios are proving difficult for the proponents of traditional mutual funds to overcome.
Однако для сторонников традиционных взаимных фондов оказывается трудным делом преодолеть более низкое соотношение доходов и расходов.
Unlike traditional mutual funds, ETFs do not sell or redeem their individual shares at net asset value (NAV).
В отличие от традиционных взаимных фондов, ETF не продают и не выкупают свои отдельные акции по стоимости чистых активов (net asset value, NAV).
As track records develop, many see actively managed ETFs as a significant competitive threat to actively managed mutual funds.
Однако, поскольку результаты работы улучшаются, многие рассматривают ETF активного управления как существенную конкурентоспособную угрозу взаимным фондам активного управления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité