Exemples d'utilisation de "my soul" en anglais

<>
After death my soul turns into nothing. После смерти моя душа обратится в небытие.
It is in my soul, worse when the anniversary gets close. Она в моей душе, хуже, когда годовщина приближается.
I never compromised my soul." Я никогда не шел на сделку с совестью».
Rosa's not just my girlfriend, she's my soul mate, my companion. Роуз не просто девушка, она - родственная душа, мой партнер.
And to always know in the deepest part of my soul that no matter what challenges might carry us apart, that we'll always find the way back to each other. И всегда в глубине души я буду знать, что не важно, какие проблемы будут стоять между нами, мы всегда найдём способ вернуться друг к другу.
15 minutes for the lap dance, A half hour to scrub the guilt off my soul. 15 минут - для танца на коленях, полчаса - для того, чтобы очистить душу от вины.
Coots, I gotta tell ya, I think you're my soul mate. "Кутер, я хочу сказать тебе, я думаю ты моя вторая половинка".
One wild night of torrid lovemaking that soothes my soul and inflames my loins. Одна безумная ночь пылкой страсти, которая успокоит мою душу и воспламенит чресла.
Because there's something I want to tell you, and I can only tell it to my soul mate because it's dark, and no one else can find out about it. Потому что есть кое-что, что я хочу рассказать тебе, и что я могу рассказать только своей родственной душе потому что это нечто тёмное, и никто другой не должен узнать об этом.
I'm pretty sure that look just pierced my soul. Я совершенно уверен, что этот взгляд просто пронзил мою душу.
Lately, I've been asking myself just what was it that fed my soul back then. Последнее время я спрашиваю себя что же это было что-то, что возвратило мою душу обратно.
And to always know in the deepest part of my soul, no matter what challenges might carry us apart, that we'll always find the way back to each other. И всегда в глубине души я буду знать, что не важно, какие проблемы будут стоять между нами, мы всегда найдём способ вернуться друг к другу.
Now, it may have slipped your mind that Crowley owns my soul and the meter is running! Быть может, вы подзабыли, но моя душа у Кроули, и счётчик крутится!
I put my heart and my soul into those paintings. Я вложил свою душу в эти картины.
When Trav was little, he ran away, ended up in Key Largo, and to get him back, - I had to trade my soul with that Haitian shaman. Когда Трев был маленьким, он убежал, оказался в Кей Ларго, и чтобы привезти его обратно, я должен был продать душу Гаитянскому шаману.
I cannot tell you how playing this instrument soothes my soul in tempestuous times. Я не могу рассказать тебе как игра на этом инструменте успокаивает мою душу в сложные времена.
I met my soul mate at a local tavern. Я встретил родственную душу в местном баре.
I pledged my soul to him forevermore. Я обещала ему мою душу во веки веков.
For which my soul shrive led and starved! То, от чего моя душа сжималась и умирала!
And my soul is black with sin. И моя душа черна от грехов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !