Exemples d'utilisation de "national action programmes" en anglais

<>
Priority resource allocation should aim to finalize and/or adapt the national action programmes (NAPs), subregional action programmes (SRAPs) and regional action programmes (RAPs) as required, and to foster participatory local area development through the early disbursement of on-the-ground investments in the context of projects identified under the NAPs. Ресурсы должны в приоритетном порядке выделяться в зависимости от обстоятельств на завершение подготовки и/или адаптацию национальных программ действий (НПД), субрегиональных программ действий (СРПД) и региональных программ действий (РПД), а также на поощрение развития на основе участия на местном уровне благодаря своевременному предоставлению средств на местах в контексте проектов, определенных в рамках НПД.
It takes into account outcomes of regional and subregional meetings, national action programmes (NAPs) and other documentation available on the UNCCD web site http://www.unccd.int and its related links. В нем учтены итоги региональных и субрегиональных совещаний, национальных программ действий (НПД) и другая документация, имеющаяся на вебсайте КБОООН по адресу http://www.unccd.int и на других вебсайтах, связанных с ним ссылками.
Successful micro-level interventions at the level of local area programmes within the national action programmes (NAPs), if properly documented and shared, can be used in scaling up activities and thereby have the potential to influence national policies. Успешные низовые меры на уровне местных программ в рамках национальных программ действий (НПД)- при условии их надлежащего документального оформления и широкого участия- могут использоваться для расширения масштабов деятельности и таким образом они способны оказывать влияние на реализацию национальных стратегий.
The institutional options selected to steer the national action programmes, whereby the national coordination body reports to the ministry responsible for the environment, however effective they might look in theory, present the danger of being not always conducive to coordination among the different public and private institutions involved with desertification control. Организационные варианты реализации НПД (введение в структуру министерств, занимающихся вопросами окружающей среды, национального органа по координации), хотя и существуют в теории, все же несут с собой потенциальный риск отсутствия координации между различными государственными и частными учреждениями, занимающимися вопросами борьбы против опустынивания.
Improvement of land tenure, legislation, statutory acts and guidelines are at the forefront of the enabling work of national action programmes (NAPs) in many countries. Передовым направлением работы по созданию возможностей, проводимой во многих странах в рамках национальных программ действий (НПД), является внесение улучшений в практику землевладения, законодательство, нормативные акты и руководящие принципы.
Following that is a request to national focal points to prepare five sets of information on poverty and land degradation issues in the form of recommended projects for future national action programmes (NAPs). После этого национальным координационным центрам направляется просьба подготовить пять наборов данных по проблемам бедности и деградации земель в форме рекомендуемых проектов для включения в будущие национальные программы действий (НПД).
The same year, in resolution S-26/2 adopted by the General Assembly's twenty-sixth special session on HIV/AIDS, Governments committed themselves to implement, by 2005, national action programmes to empower women to freely decide on matters related to their sexuality and protect themselves from HIV infection. В том же году в резолюции S-26/2, принятой двадцать шестой специальной сессией Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу, правительства взяли на себя обязательство выполнить к 2005 году национальные программы действий по предоставлению женщинам возможности беспрепятственно принимать решения по вопросам, касающимся их половой жизни, и защищать себя от ВИЧ-инфекции.
To mainstream the priorities of national action programmes in national development frameworks, in conjunction with clear targets and indicators to monitor progress; включение первоочередных задач, сформулированных в национальных программах действий, в национальные рамочные программы в области развития вместе с четкими целевыми и текущими показателями для оценки прогресса;
Harmonizing sectoral policies and instruments to promote the conservation and sustainable use of the biological diversity of dry and sub-humid lands were also considered, including, inter alia, by taking advantage of the existing national action programmes under the United Nations Convention to Combat Desertification, as well as, as appropriate, other existing and relevant sectoral plans and policies. Был также рассмотрен вопрос о гармонизации секторальной политики и средств содействия сохранению и устойчивому использованию биологического разнообразия засушливых и субгумидных земель, в том числе, среди прочего, с помощью существующих национальных программ действий по осуществлению Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием и — когда это целесообразно — других существующих актуальных секторальных планов и стратегий.
We, NGO and CBO representatives, also feel that governments should comply with their obligations to streamline their national action programmes into their respective development strategies and plans, as implementation requires that implementing authorities be given the legal and technical capacity for an adequate cross cutting, decentralized and participatory coordination. Мы, представители НПО и ОМС, также считаем, что правительства должны выполнять свои обязательства по приданию их национальным программам действий статуса основных компонентов их соответствующих стратегий и планов развития, поскольку процесс осуществления требует наделения органов-исполнителей юридическими и техническими возможностями для осуществления межсекторальной децентрализованной координации действий на основе принципов участия.
At the level of affected country Parties, the secretariat has promoted the integration of the Convention national action programmes (NAPs) into the mainstream development strategies, and the involvement of a broader representation of political authorities as well as other relevant stakeholders in the Convention process at the national level. На уровне затрагиваемых стран-Сторон секретариат отстаивал идеи интеграции национальных программ действий (НПД) по осуществлению Конвенции в центральное русло стратегий развития, а также вовлечения более широкого круга представителей политических властей и других соответствующих заинтересованных сторон в процесс осуществления Конвенции на национальном уровне.
Several countries are carrying out activities related to sustainable land management as part of the efforts and measures to implement the United Nations Convention to Combat Desertification and related national action programmes; ряд стран осуществляет связанные с устойчивым землепользованием мероприятия в рамках усилий и мер по осуществлению Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием и соответствующих национальных программ действий;
The Committee recommended the need for a review process and procedure for communication of information, as well as of the quality and format of reports, mainstreaming of national action programmes into national development frameworks, including poverty reduction strategy papers, for efficiency and effectiveness of measures in reaching the end-users of natural resources. Комитет отметил необходимость разработки процесса рассмотрения и процедуры передачи информации, а также качество и формат докладов, учитывающих национальные программы действий, в том числе документов о стратегии сокращения масштабов нищеты, с тем чтобы гарантировать эффективность и действенность мер по обеспечению охвата конечных пользователей природных ресурсов.
Dissemination of information to end-users on the applications of early warning systems and desertification monitoring and assessment, and strengthening of appropriate response mechanisms, particularly in the national action programmes to combat desertification. распространение информации среди конечных пользователей о прикладных видах использования систем раннего предупреждения и мониторинга и оценки опустынивания и укрепление соответствующих механизмов реагирования, в частности в рамках национальных программ действий по борьбе с опустыниванием.
Article 26 of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) and decision 11/COP.1 request developed country Parties to report on measures taken to assist in the preparation and implementation of national action programmes (NAPs), including information on the financial resources they have provided, or are providing, under the Convention, and on the consultative processes and partnership agreements in which they are involved. Статья 26 Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием (КБОООН) и решение 11/СОР.1 требуют от развитых стран- Сторон Конвенции представлять доклады о мерах, принимаемых для оказания помощи в подготовке и осуществлении национальных программ действий (НПД), включая информацию о финансовых ресурсах, которые они предоставили или предоставляют в соответствии с Конвенцией, а также о процессах консультаций и соглашениях о партнерстве, в которых они участвуют.
The establishment of information systems, inventories of desertification-affected or desertification-prone areas, centralized land-use information complemented by quantitative and qualitative analysis, and on-site and remote-control monitoring systems have been included as priorities in several National Action Programmes on desertification. Ряд национальных программ по борьбе с опустыниванием предусматривают в качестве приоритетных задач внедрение информационных систем, инвентаризацию районов, пострадавших или находящихся под угрозой опустынивания, создание централизованной информационной базы землепользования, подкрепленной данными качественного и количественного анализа, и внедрение стационарных и дистанционных систем мониторинга.
Recommendations from country Parties at these workshops included the need for more integration of action programmes, closer links between national action programmes (NAPs) under the UNCCD and national adaptation programmes of action (NAPAs) under the UNFCCC, and closer liaison of national focal points, which could be achieved, for example, through appropriate incentive systems at country level. Рекомендации, сделанные Сторонами в ходе этих рабочих совещаний, касаются необходимости обеспечения более тесной интеграции программ действий, более тесной увязки национальных программ действий (НПД) в рамках РКИКООН, а также национальных программ действий по адаптации (НПДА) в рамках КБОООН, а также налаживания более тесных связей между национальными координационными центрами, что может быть обеспечено, например, благодаря соответствующим системам стимулов на уровне стран.
On reading the reports open to the public on the UNCCD Web page, we found that only a few national action programmes and national reports proposed indicators, benchmarks, assessments and modeling. Ознакомившись с докладами, открытыми для ознакомления общественности на вебстранице КБОООН, мы обнаружили, что лишь в нескольких национальных программах действий и национальных докладах предлагаются показатели, критерии, оценки и моделирование.
Several countries identified a number of physical and socio-economic indicators in a list of proposed desertification indicators, currently being developed, which will be used in future activities conducted jointly with the national action programmes. Несколько стран определили ряд физических и социально-экономических показателей в разрабатываемом сейчас перечне предлагаемых показателей опустынивания, которые будут использоваться в будущей работе, проводимой одновременно с процессами, предусмотренными в национальных программах действий.
Encourages the affected developing country Parties and other Parties covered by Regional Implementation Annexes of the Convention which have not yet adopted national action programmes and, if applicable, subregional and regional action programmes, actively to pursue the goal of finalizing their programmes before the end of 2005 at the latest; призывает затрагиваемые развивающиеся страны- Стороны Конвенции и другие Стороны, охватываемые Приложениями к Конвенции об осуществлении на региональном уровне, которые еще не приняли национальных программ действий, а также, когда это предусматривалось, субрегиональных и региональных программ действий, активно добиваться выполнения поставленной задачи по завершению работы над их программами не позднее конца 2005 года;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !