Exemples d'utilisation de "national valid number" en anglais
A statistically valid number of unpolluted (control) sites should be used to eliminate potential confounding factors (e.g. elevated water temperatures, other oil spills) that may have affected the reefs, and to identify impacts on the coral reefs that may have resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Для того, чтобы исключить возможное воздействие вводящих в заблуждение факторов (например, высокая температура воды, другие разливы нефти), которые могли оказать влияние на коралловые рифы, и определить те последствия для коралловых рифов, которые могли быть вызваны вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта, следует отобрать статистически значимое число незагрязненных (контрольных) участков.
On 17 September, the National Electoral Commission announced that Mr. Koroma had obtained 54.6 per cent and Mr. Berewa 45.4 per cent of the total number of valid votes cast in the run-off elections.
17 сентября Национальная избирательная комиссия объявила о том, что г-н Корома получил 54,6 процента голосов, в то время как г-н Берева получил 45,4 процента от общего числа действительных голосов, отданных в ходе второго тура выборов.
Submit valid phone number, enter code received by SMS and receive your instant cash bonus.
Введите Ваш номер телефона, получите СМС с кодом, введите код и немедленно получите бонус на Ваш счет.
The main body of the headlamp shall bear only valid approval number, for instance:
На корпусе фары должен проставляться только один действительный знак официального утверждения, например:
The holistic concept of democracy articulated during the first expert seminar on democracy by the late High Commissioner for Human Rights, Sergio Vieira de Mello, which encompassed the procedural and the substantive, formal institutions and informal processes, majorities and minorities, males and females, Governments and civil society, the political and the economic, the national and the international, remains valid and attainable.
Действенной и достижимой остается целостная концепция демократии, сформулированная во время первого семинара экспертов по проблемам демократии покойным Верховным комиссаром по правам человека Сержиу Виейрой ди Меллу и охватывающая процедурные аспекты и вопросы существа, официальные институты и неофициальные процессы, представителей большинства и меньшинств, мужчин и женщин, правительства и гражданское общество, политику и экономику, национальный и международный уровни.
The same applies for the inventory of valid trademarks, totalling 5.5 million in number.
То же касается общего количества действительных торговых знаков, всего 5,5 миллионов штук.
An expert meeting on poverty statistics succeeded in increasing the knowledge of participants on poverty-related issues and in drawing out deficiencies in poverty data, showing the need to conduct national surveys in order to obtain accurate and valid poverty data.
Благодаря проведению совещаний экспертов по статистике нищеты удалось лучше ознакомить участников с вопросами, связанными с нищетой, и выявить недостатки в данных о нищете, указывающие на необходимость проведения национальных обследований для получения точных и надежных данных о нищете.
Device login access tokens may be valid for up to 60 days but may be invalided in a number of scenarios.
Маркеры доступа для входа с устройства действуют до 60 дней, но в некоторых случаях они могут быть аннулированы.
If you are using a valid Product Key that has not already been used for the allowed number of installations, your product is activated immediately.
Если используется действительный ключ продукта и разрешенное количество установок не превышено, активация продукта производится немедленно.
The Valid check box on the Overview tab is selected if there is an even number of pick-put pairs for the selected work template.
Флажок Действительно на вкладке Обзор установлен, если число пар комплектация-размещение для выбранного шаблона работы четное.
Personal identity cards are issued upon presentation of the family register in which all data relating to the family are recorded and each page of which bears a national number for each family member.
Удостоверения личности выдаются по предъявлении семейной регистрационной карточки, в которой содержатся все данные о семье и на каждой странице которой проставлен национальный номер, присвоенный каждому члену семьи.
The national number prefix and the country/region code can also be configured on a UM dial plan.
Для абонентской группы единой системы обмена сообщениями можно также настроить префикс для звонка внутри страны и код страны или региона.
Helps detect the presence of information commonly considered to be personally identifiable information (PII) in Israel, like national ID number.
Помогает обнаруживать присутствие информации, которая обычно считается персональными данными в Израиле, например национальные идентификационные номера.
Helps detect the presence of information commonly considered to be personally identifiable information (PII) in Saudi Arabia, like national ID number.
Помогает обнаруживать присутствие информации, которая обычно считается персональными данными в Саудовской Аравии, например национальные идентификационные номера.
However, wide support was expressed for the inclusion of provisions relating to freight which respected the principle of the freedom of contract, on the basis that such provisions would assist in the unification of this area of maritime law particularly in light of the fact that national legislation in a number of jurisdictions took differing approaches on the payment of freight.
В то же время широкую поддержку получило предложение о включении положений о фрахте, которые обеспечивают соблюдение принципа свободы договора, на том основании, что они будут способствовать унификации норм в этой области морского права, особенно в свете того обстоятельства, что в национальном законодательстве ряда правовых систем используются различные подходы к вопросам уплаты фрахта.
After all, its affiliated parties at the national level won a greater number of votes – a combined total of 40 million, compared to 39.9 million for parties affiliated with the EPP.
И все дело в том, что за Прогрессивный альянс СиД на национальном уровне проголосовало большее число избирателей – в целом 40 миллионов, по сравнению с 39,9 миллионами, проголосовавшими за ЕНП.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité