Exemples d'utilisation de "natural world" en anglais
Can we determine the economic value of protecting the natural world?
Можем ли мы определить экономическую ценность охраны природы?
And I study that in the natural world, the interconnectedness of species.
И я изучаю природный мир, взаимодействие видов.
We use five polymers in the natural world to do everything that you see.
В природе используется 5 полимеров для создания всего того, что вы видите.
When we went to pristine reefs, we realized that the natural world was upside down;
Когда мы отправились на нетронутые рифы, мы поняли, что природный мир был перевернут вверх ногами.
So, my kind of hero for this in the natural world are these tropical frogs.
Для меня примером в этом смысле в природе являются тропические лягушки.
We need the natural world. We cannot go on destroying it at the rate we are.
Мы не можем жить без природы и должны остановить ее продолжающееся уничтожение.
The fact that we will always be part of the natural world is, in some ways horrifying.
Сознание того, что мы навсегда останемся частью природы, в некотором смысле приводит в ужас.
But he did observe something that would play a crucial role in our understanding of the natural world.
Но он действительно наблюдал кое-что, что будет играть важную роль в нашем понимании естественного мира.
Issues linked to inequality, the distribution of wealth, and our exploitation of the natural world will become increasingly salient.
Вопросы, связанные с неравенством, распределением богатства и эксплуатацией природы человеком будут всё более выходить на первый план.
So an entire philosophy, a body of knowledge about the natural world that had been empirically gleaned over centuries, goes away.
То есть, целая философская система, корпус знаний об окружающем мире, которые по крупице собирались веками, уходит навсегда.
Sometime in the next twenty years, the relationship between human beings and the natural world is going to change, profoundly and forever.
В ближайшие двадцать лет отношения между человечеством и природой изменятся, основательно и бесповоротно.
The fact that gene drives can change the basic relationship between humanity and the natural world is both a challenge and an opportunity.
Тот факт, что генные драйвы могут изменить базовые отношения между человечеством и природой, является одновременно и вызовом, и шансом.
Giambattista della Porta, a Neapolitan scholar in the 16th century, examined and studied the natural world and saw how it could be manipulated.
Джамбаттиста делла Порта, учёный из Неаполя, в 16 веке исследовавший окружающий мир, увидел, как можно им манипулировать.
And you are converting people every day through the beauty and natural world and the opportunity for redemption in a sense of freedom on hill.
И вы изменяете людей каждый день, через красоту и естественную природу, через возможность возвращения к свободе.
However, trying to satisfy the seemingly endless material demands of consumers at all levels of the economic pyramid has placed an unmanageable burden on the natural world.
Вместе с тем попытка обеспечить неограниченные материальные запросы потребителей на всех уровнях экономической пирамиды ведет к неподъемной нагрузке на окружающую среду.
As a high-schooler, I started to read authors like Thoreau and Aldo Leopold and Edward Abbey, and I really began to develop a deeper appreciation of the natural world.
Будучи школьником старших классов я начал читать таких авторов как Торо, Альдо Леопольд и Эдвард Эбби. Я и впрямь начал глубже понимать и ценить природу.
And so jumping off of that, thinking beyond the built environment into the natural world, I have this ongoing project called Botanicalls - which actually enables houseplants to tap into human communication protocols.
Тогда, отталкиваясь от этого, перенесясь из антропогенной среды в природный мир, я запустила проект под названием "Ботаниколы", который позволяет комнатным растениям подключаться к человеческим протоколам связи.
For more than 1,000 years we had no way of breaking open the natural world and no choice but to base our concept of elements on what was visible around us.
Более чем 1000 лет у нас не было возможности раскрыть естественный мир и не было другого выбора, кроме как основывать концепцию элементов на том, что было видимым вокруг нас.
What's happening now, in this field called biomimicry, is that people are beginning to remember that organisms, other organisms, the rest of the natural world, are doing things very similar to what we need to do.
В науке под названием биомимикрия происходит то, что люди начинают вспоминать, что организмы, другие живые организмы, и весь остальной живой мир, делают что-то близкое к тому, что мы должны делать.
The birth of electricity and automotive power was accompanied by this apprehension, and it has grown stronger the further science has penetrated the natural world, unlocking the secrets of the atom and of our own genetic makeup.
Рождение электричества и автомобильного двигателя сопровождалось этим опасением, и оно тем больше усиливалось, чем дальше наука проникала в природный мир, открывая секреты атома и нашего собственного генетического характера.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité