Exemples d'utilisation de "naturally aspirated motorcar" en anglais
r is the pressure ratio of compressor outlet and compressor inlet (r = 1 for naturally aspirated engines)
r- перепад давлений на выходе и входе компрессора (r = 1 для двигателей без наддува).
Naturally aspirated and mechanically supercharged engines:
Двигатели без наддува и с механическим нагнетателем:
Seems to me like a whole lot of effort to sell a lousy 250 dollar motorcar.
Я полночи горбатился ради паршивых 250 долларов.
Singing comes as naturally to her as flying does to birds.
Пение даётся ей также легко, как полёт птицам.
Yes, yes, your chariot awaits in the form of a high-performance German Motorcar.
Да, да, твоя колесница дожидается в виде отличной немецкой машины.
When I was a kid, my grandfather used to take my sister and me to this diner, the motorcar.
Когда я был маленьким, мой дедушка водил меня и мою сестру в этот ресторанчик, Моторный Вагон.
Naturally we do not want to disappoint our foreign business partners.
Разумеется, мы не хотим разочаровывать наших иностранных партнеров.
The delay in delivery is naturally extremely embarrassing to both parties.
Задержка поставок неприятна для обеих сторон.
We naturally hope to be able to compensate via a new order for the inconveniences caused for you.
Конечно, мы надеемся, что скоро благодаря размещению другого заказа мы сможем устранить возникшие у Вас неприятности.
We will naturally do our best to carry out your order promptly and to your satisfaction.
Разумеется, мы постараемся выполнить Вашу заявку своевременно и к Вашему полному удовлетворению.
Naturally, we expect to receive from our American colleagues-partners more detailed information based on which such a decision was made, why they added him to such lists, - said the press secretary of the head of state Dmitry Peskov.
Естественно, мы рассчитываем, что получим от наших американских коллег-партнеров более детальную информацию, в связи с чем было принято такое решение, почему его в такие списки внесли, - сказал пресс-секретарь главы государства Дмитрий Песков.
However, due to the political situation here, the government is naturally unable to voice this position publicly.
Но в связи с местной политической ситуацией правительство, конечно, не может открыто занимать такую позицию.
Naturally, this is not so much their fault, but due to poverty: very few Turks, Uzbeks, and Tajiks can afford even a basic education.
Разумеется, это не столько их вина, сколько беда: немногие туркмены, узбеки, таджики могут позволить себе получить даже толковое начальное образование.
Naturally, they were not free for their owners: each of the migrants, who had hoped to facilitate the task of passing the tests in this way paid seven thousand rubles for them.
Разумеется, достались они новым владельцам не задаром: каждый из мигрантов, надеявшихся таким образом облегчить себе задачу прохождения тестов, заплатил за документ семь тысяч рублей.
I think we’ll begin editing the genes of our Martian offspring long before we naturally evolve to live on the Red Planet.
Я полагаю, что мы начнем изменять гены еще до того, как естественным образом станем привыкать к жизни на Красной планете.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité