Exemples d'utilisation de "near-zero" en anglais

<>
Money markets would be rid of near-zero interest rates. Финансовые рынки избавятся от практически нулевых процентных ставок.
This does not imply permanent near-zero US interest rates. Это не означает, что нулевые процентные ставки в США вечны.
Will near-zero interest rates, financial-sector bailouts, and fiscal stimulus work? Поможет ли снижение практически до ноля процентных ставок, поддержка финансового сектора и стимулирование налогово-бюджетной сферы?
Large European companies can easily obtain financing at near-zero interest rates. Крупные европейские компании могут легко получить финансирование при практически нулевых процентных ставках.
But prolonged near-zero rates can foster the wrong kinds of activities. Однако продленные практически нулевые процентные ставки могут способствовать неправильным видам деятельности.
pensions do not have to decline to near-zero before social policies are adjusted. и не следует наблюдать за тем, как пенсии снизятся почти до нуля, прежде чем будут внесены надлежащие изменения в социальную политику.
In any case, the eurozone seems stuck with near-zero rates at increasingly long maturities. В любом случае, очевидно, что в еврозоне закрепляются близкие к нулю ставки по всё более длинным долгам.
In general, near-zero policy rates should be maintained in most advanced economies to support the economic recovery. В целом, ставки возле нуля должны сохраняться в большинстве развитых стран, чтобы поддержать экономическое выздоровление.
An industry with high fixed costs and near-zero variable costs has another characteristic: it tends to monopolize. Производство с высокими фиксированными расходами и чрезвычайно низкими переменными расходами имеет еще одну характеристику - склонность к монополизации.
In fact, near-zero interest rates undermine the very notion of a “debt overhang” in countries like Greece, Ireland, Portugal, and Spain. На самом деле нулевые процентные ставки меняют само понятие «избыточного долга» для таких стран, как Греция, Ирландия, Португалия и Испания.
The cost to the public will be especially high in an era when the government can borrow at near-zero interest rates. Для общественности, стоимость будет особенно высока в эпоху, когда правительство может заимствовать по близким к нулю процентным ставкам.
Despite near-zero borrowing costs, the fiscal deficit is running at nearly 7% of GDP, and government debt exceeds 230% of GDP. Несмотря на близкую к нулю стоимость заимствований, дефицит бюджета достигает почти 7% ВВП, а госдолг страны превышает 230% ВВП.
In the current European environment of near-zero interest rates, there’s little risk that additional public investment will crowd out private investment. Сейчас, когда процентные ставки в Европе находятся около нуля, очень мал риск того, что дополнительные государственные инвестиции начнут вытеснять частные инвестиции.
But too little attention has been paid to the role of Japan's policy of near-zero interest rates in contributing to these imbalances. Но, в то же самое время слишком мало внимания уделялось вкладу в этот дисбаланс политики практически нулевых процентных ставок Японии.
Ever since the “Great Recession” of 2007-2009, the world’s major central banks have kept short-term interest rates at near-zero levels. «Великая рецессия» 2007-2009 годов миновала, а крупнейшие центральные банки мира продолжают удерживать краткосрочные процентные ставки на уровне, близком к нулю.
All of this is happening in the midst of extremely expansionary monetary policies and near-zero interest rates, except in the countries facing immediate crisis. Все это происходит во время проведения крайне экспансионистской денежно-кредитной политики и практически нулевых процентных ставок, за исключением стран, переживающих в настоящий момент кризис.
Moreover, central banks’ near-zero policy rates and effective monetization of debt by way of QE would enhance the impact of fiscal policy on aggregate demand. Далее, политика нулевых учётных ставок, проводимая центральными банками, а также фактическая монетизация долга с помощью программ QE позволит усилить влияние фискальных мер на совокупный спрос.
The U. S. dollar is suppressed by near-zero interest rates, and the Federal Reserve has pledged to keep interest rates exceptionally low (basically zero) through mid-2013. Процентные ставки по долларовым активам находится около нулевой отметки, и Федеральный резерв поклялся удерживать ставки на низком уровне (около нуля) до середины 2013 года.
Against this view, Keynes pointed out that interest-rate reductions may not do the job, because at zero or near-zero rates investors hoard cash rather than lend it out. Оспаривая данное мнение, Кейнс отмечал, что снижение процентных ставок может оказаться бесполезным, поскольку при нулевой или приближенных к нолю ставках инвесторы, скорее, накапливают наличные, чем выдают кредиты.
Haruhiko Kuroda, the Bank of Japan’s new governor, has sent a clear signal to markets that the BOJ is targeting 2% annual inflation, after years of near-zero price growth. Новый глава Банка Японии Харухико Курода дал рынкам сигнал, что Банк Японии планирует 2% годовую инфляцию, после многих лет нулевого роста цен.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !