Exemples d'utilisation de "need support" en anglais

<>
I need support staff to clear the room. Рядовым сотрудникам освободить помещение.
To win Westeros, you need support from Westeros. Чтобы завоевать Вестерос, вам нужна поддержка Вестероса.
If I have additional questions or need support, where should I go? Если у меня есть другие вопросы или нужна поддержка, куда мне обращаться?
To invest in those tools, developing countries will also need support from international organizations. Для инвестиций в эти инструменты развивающимся странам потребуется поддержка международных организаций.
Contact a hotline if you need support yourself or need help supporting a friend. Позвоните на горячую линию, если вам или вашему другу нужна поддержка.
I've done everything for you every single time you need support, emotionally, anything. Я всегда была рядом, чтобы поддержать тебя, морально, как угодно.
Large parts of Africa need support, and Europe can and must lend a hand. Многие регионы Африки нуждаются в помощи, и Европа может и должна протянуть им руку.
Note: If you need support, you can create a ticket using the Help button in Outlook.com. Примечание: При необходимости вы можете обратиться в службу поддержки в разделе "Справка" в Outlook.com.
If you have Business Manager access and need support with your integration issues, please report them via Direct Support. Если у вас есть доступ к Business Manager и вам нужна поддержка по проблемам интеграции, сообщите о них через Прямую поддержку.
Be aware that Microsoft does not support third-party streaming solutions, so you'll have to contact that product's manufacturer if you need support. Поскольку Microsoft не поддерживает стороннее ПО для потоковой передачи, при необходимости обращайтесь за поддержкой к производителю этого ПО.
Be aware that Microsoft does not support third-party streaming solutions, so you’ll have to contact the manufacturer of the product if you need support. Поскольку Microsoft не поддерживает стороннее ПО для потоковой передачи, при необходимости обращайтесь за поддержкой к производителю этого ПО.
Illiquid but potentially solvent economies, such as Italy and Spain, will need support from Europe regardless of whether Greece exits; indeed, without such liquidity support, a self-fulfilling run on Italian and Spanish public debt is likely. Неликвидным, но потенциально платежеспособным экономикам, таким как Италия и Испания, потребуется поддержка Европы, вне зависимости от того, выйдет ли Греция; более того, без подобной поддержки ликвидности вполне вероятен самосбывающийся набег на итальянский и испанский государственный долг.
In addition to the long-known IT-processes in the production of statistics like data editing, tabulating and dissemination, administrative processes like human resources management, travel management, electronic workflow and content management systems etc. need support from IT. Помимо хорошо изученных процессов использования ИТ в таких сферах статистической деятельности, как редактирование, табулирование и распространение данных, в применении ИТ нуждаются и административные системы, отвечающие за управление людскими ресурсами, транспортные вопросы, компьютеризацию и программное обеспечение.
The Government decided on 23 March 2006 to amend the provisions in the ordinance on the action plan by which the head teacher shall ensure that an assessment process is commenced if it emerges that a student may need support measures. 23 марта 2006 года правительство приняло решение внести поправки в положения Указа о плане действий, в соответствии с которыми завуч инициирует процесс оценки успеваемости, если выясняется, что тот или иной учащийся нуждается в помощи.
It is also understood that, given the scale of the challenge in identifying projects, governments may also need support in developing PPPs and to this end the interested governments and organizations with expertise may consider sending experts to help governments, especially in the start-up phase of the PPP programme. С учетом масштабности задачи, сопряженной с определением проектов, правительствам при разработке проектов ГЧП может потребоваться помощь, в связи с чем заинтересованные правительства и организации, обладающие соответствующими знаниями и опытом, могли бы рассмотреть вопрос о направлении своих экспертов для оказания помощи правительствам, особенно на начальном этапе программы ГЧП.
They also need support for the development of knowledge and tools aimed at generating the specific and accurate data and analysis needed for policy formulation and decision-making within a coordinated framework that reflects the complex interrelationships, taking into account the affordability of activities, short-term costs and benefits, and externalities. Им также необходима поддержка в накоплении знаний и освоении средств для получения конкретных и точных данных и проведения анализа, необходимых для разработки политики и принятия решений в рамках комплексного подхода, отражающего сложные взаимосвязи, с учетом доступности мероприятий в финансовом отношении, кратковременных затрат и выгод и внешних факторов.
The East Timor Public Administration (ETPA) comprises 10 Ministries, namely internal administration; health; justice; finance; economic affairs and development; foreign affairs and cooperation; water and public works; communications and transport; education, culture and youth; and agriculture and fisheries. ETPA will continue to need support from UNTAET international staff during the period. Государственная администрация Восточного Тимора включает 10 министерств, а именно: по делам внутренней администрации; здравоохранения; юстиции; финансов; экономических вопросов и вопросов развития; иностранных дел и сотрудничества; водных ресурсов и общественных работ; связи и транспорта; образования, культуры и по делам молодежи; и сельского хозяйства и рыболовства.
Under these circumstances, developing countries need support not only to identify the required improvements to the physical features of existing transport networks, but also to propose specific actions for making the best use of available trade- and transport-related assets, eliminating, wherever possible, any barriers that might increase transaction costs and create unnecessary delays. В этих условиях развивающимся странам нужна поддержка не только в определении необходимых усовершенствований в физических элементах существующих транспортных сетей, но и в выявлении конкретных мер для оптимального использования существующих торговых и транспортных возможностей с устранением, по мере возможности, любых барьеров, которые могут привести к удорожанию операций и создать ненужные задержки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !