Exemples d'utilisation de "needed" en anglais
Traductions:
tous22285
должен5305
нужно4230
необходимый3729
нуждаться2327
быть нужным2022
требоваться1382
потребоваться1240
понадобиться717
нужный147
autres traductions1186
The user can overwrite them with other values when needed.
Пользователь при необходимости может заменить их на другие значения.
2) “ECB officials are unanimous on more stimulus if needed”
2) «Официальные представители ЕЦБ единодушны по поводу дополнительного стимулирования в случае необходимости»
Enter other details about the model as needed, and add any submodels.
Введите другие сведения о модели по необходимости, и добавьте нужные подмодели.
In those cases, traditional IMF conditionality is not needed.
В таких случаях не нужна традиционная условность МВФ.
Switchover management involves performing database or server switchovers as needed.
Управление переключениями предполагает переключение баз данных или серверов по мере необходимости.
They basically create a cache of weapons for your immune system which you can deploy when needed.
Они создают запас вооружения для вашей иммунной системы, который можно задействовать при необходимости.
Will it possess intelligence assets and the will to fight if needed?
Есть ли у них средства для проведения разведки и желание сражаться в случае необходимости?
Jerk chicken, apron on top of dress, option to bend over only as needed.
Цыпленок, фартук поверх платья, наклоняться только по необходимости.
It’s not as if Western governments don’t know that far more is needed.
Дело не в том, что западные правительства не знают, где помощь нужна больше всего.
The enable script also applies malware engine and definition updates as needed.
Скрипт включения также применяет обновления модуля и определений вредоносных программ по мере необходимости.
A mechanical drive in the base of the Kinect sensor automatically tilts the sensor head up and down when needed.
Механический привод у основания сенсора Kinect при необходимости автоматически наклоняет сенсор вверх и вниз.
Please fill in the following table for your country (add more columns if needed).
Просьба заполнить следующую таблицу по Вашей стране (в случае необходимости, добавьте дополнительные колонки).
This enables the person assigned to the absence setup to register absence, as needed, and reduces how often absence journals must be created.
Этот параметр дает возможность работнику, назначенному для настройки отсутствия, регистрировать отсутствие по необходимости и уменьшает количество созданий журналов отсутствия.
If they are not insured in advance, they will face major hospital bills that could cause serious financial hardship or even cause them not to receive needed care.
Пациенты, которые не застрахованы заранее, подвергаются более высоким больничным расходам. Это может создать серьезные финансовые трудности или даже предотвратить получению нужной медицинской помощи.
In the Lines grid, select an invoice line and make changes, as needed.
В сетке Строки выберите строку накладной и внесите изменения по мере необходимости.
It's therefore critical to monitor the health and status of database copies to ensure that they are available when needed.
Поэтому важно отслеживать работоспособность и состояние копий базы данных, чтобы они были доступны при необходимости.
Email and phone number so we can contact you if needed about your subscription.
Электронная почта и номер телефона для связи с вами в случае необходимости для решения вопросов, связанных с вашей подпиской.
The study includes a short review of relevant curriculum/assessment materials internationally, development of new modules as needed, compilation of a directory of materials and resources, and recommendations on the next steps in an implementation strategy.
Исследование включает в себя краткий обзор соответствующих учебных планов/аттестационных материалов на международном уровне, разработку, по необходимости, новых модулей, составление справочника учебных материалов и педагогических пособий и подготовку рекомендаций о следующих мерах в рамках имплементационной стратегии.
And not only is it empowering to the communities, but really importantly, this information stays in the community where it is needed to formulate long-term health polices.
И она не только делает сообщество сильнее, но, что более важно, эта информация остаётся в сообществе, где она нужна для формирования долгосрочной политики в здравоохранении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité