Exemples d'utilisation de "negotiate" en anglais

<>
The issue is complicated further by Turkey's refusal to negotiate directly with the Kurdish Regional Government in northern Iraq. Проблема еще осложняется отказом Турции вести прямые переговоры с курдским региональным правительством северного Ирака.
Currently, the US refusal to negotiate directly with Syria, or to encourage Israel to talk with Syria, prevents such a widening of the Quartet's mandate. Сегодня отказ США вести прямые переговоры с Сирией или поощрять Израиль к вступлению в такие переговоры препятствует такому расширению мандата "четверки".
Relationships - how do you negotiate? Взаимоотношения - как надо торговаться?
Mine owners refused to negotiate. Владельцы шахты отказались от переговоров.
We negotiate an exit package. Мы обсуждаем отступные.
Select supplier and negotiate prices Выбор поставщика и достижение договоренностей по ценам
"Never negotiate on an empty stomach". "Никогда не вступай в переговоры на пустой желудок".
No, we negotiate an exit package. Нет, обсудим отступные.
Saudis don't negotiate with terrorists. Аравийцы не идут на переговоры с террористами.
Select a final supplier and negotiate purchases Выбор конечного поставщика и ведение переговоров покупки
Negotiate authentication scheme, including Kerberos and NTLM. Прокси-серверы, в которых используется механизм взаимной аутентификации, в том числе протоколы Kerberos и NTML.
De Valera's traveling to London to negotiate. Де ВалЕра едет в Лондон на переговоры.
We're here to negotiate Diane's exit package. Мы тут чтобы обсудить отступные Даян.
Aye, gone to the Crag, but not to negotiate. Отправился в Крэг, но не для переговоров.
Women do not negotiate for themselves in the workforce. Женщины не отстаивают свои интересы на рабочем месте.
Select a final supplier and negotiate purchases [AX 2012] Выбор конечного поставщика и ведение переговоров покупки [AX 2012]
You're riding to the Crag to negotiate a surrender? Вы направляетесь в Крэг, принять капитуляцию замка?
This confuses even trained foreign diplomats who negotiate with Europe. Это приводит в замешательство даже искушенных иностранных дипломатов, проводящих переговоры с Европой.
Democratic governments find it natural to negotiate with one another. Правительства демократических государств считают естественным проводить друг с другом переговоры.
In all democratic countries people quarrel, they then negotiate and compromise. Во всех демократических странах люди ссорятся, затем они вступают в переговоры и заключают компромиссы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !