Exemples d'utilisation de "negotiating processes" en anglais

<>
The Branch had continued to help developing countries participate in the ongoing trade facilitation and transport and logistics services negotiating processes through the activities of the Trust Fund funded by Spain and Sweden. Сектор продолжал оказывать помощь развивающимся странам в деле их участия в продолжающихся процессах переговоров по упрощению процедур торговли и транспортным и логистическим услугам в рамках деятельности Целевого фонда, финансируемого Испанией и Швецией.
The Branch had continued to help developing countries to participate in the ongoing trade facilitation and transport and logistics services negotiating processes through the activities of the Trust Fund funded by Spain and Sweden. Сектор продолжал оказывать помощь развивающимся странам в деле их участия в продолжающихся процессах переговоров по упрощению процедур торговли и транспортным и логистическим услугам в рамках деятельности Целевого фонда, финансируемого Испанией и Швецией.
UNCTAD should continue to undertake research and provide assistance to developing countries to participate in the trade facilitation and transport and logistics services negotiating processes, including in the context of the Doha Development Agenda. ЮНКТАД следует и далее проводить исследования и оказывать помощь развивающимся странам для обеспечения их участия в процессах переговоров по вопросам упрощения процедур торговли и транспортных и логистических услуг, в том числе в контексте повестки дня в области развития, согласованной в Дохе.
However, we believe it necessary for the Council to take further action in the form of a decision, which is more than an oral statement, to lend new momentum to the peace process and to address the hurdles that have prevented the bilateral negotiating processes from bearing fruit. Тем не менее мы полагаем, что Совет должен принять дальнейшие меры в форме решения, более весомого, чем устное заявление, с тем чтобы придать новый импульс мирному процессу и устранить те препоны, из-за которых двухсторонние переговоры до сих пор не дали результатов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !