Exemples d'utilisation de "net income" en anglais

<>
This row usually includes the net income for the legal entity. Обычно строка включает чистый доход для юридического лица.
In 1999, the Bank's net income after tax amounted to USD 3 million. В 1999 году чистый доход Банка за вычетом налогов составил 3 млн. долл.
The row also identifies the row in this row definition that produces the net income. Кроме того, строка указывает строку в этом определении строки, в которой вычисляется чистый доход.
From October 1998, the calculation of the supplement will be changed to a net income basis. С октября 1998 года порядок расчета данного пособия будет изменен и осуществляться на основе чистого дохода.
A restructuring charge must be reported in the company's financial statement and included when calculating net income. Расходы на реструктуризацию необходимо указывать в финансовой отчетности компании и учитывать при подсчете чистого дохода.
The standard rate for singles corresponds to approximately 60 per cent of the median net income earned in Austria. Стандартная ставка для одиноких соответствует приблизительно 60 процентам среднего чистого дохода, получаемого в Австрии.
Income for regular resources includes the total net income from card and product sales and income from private sector fund-raising campaigns. Поступления в счет регулярных средств включают общий чистый доход от продажи почтовых открыток и другой продукции и поступления от кампаний по мобилизации ресурсов в частном секторе.
New maintenance calculation — simple deductions of 15 % (one child), 20 % (two children) and 25 % (three or more children) of non-resident parent's net income. новая методика расчета стоимости ухода- простое вычитание 15 процентов (на одного ребенка), 20 процентов (на двух детей) и 25 процентов (на трех детей или больше) из чистого дохода родителя-нерезидента.
According to data from the National Economics Institute, women's net income from employment in 1999 was 54.2 per cent of that of men. Согласно данным Национального института экономики, чистый доход женщин от работы по найму в 1999 году составил 54,2 % такого же показателя по мужчинам.
Net income, also known as net earnings, rose 27% to 981 billion Russian roubles, or $31.91 billion from 2009 levels, the company reported late Wednesday. Чистый доход вырос на 27% по сравнению с 2009 годом, достигнув 31,9 миллиарда долларов, сообщила компания в среду.
Because of the reduction of the acquisition price, the depreciation amounts for the new fixed asset will be smaller and the net income will be greater. Из-за сокращения цены приобретения суммы амортизации нового основного средства будут меньше, а чистый доход компании больше.
Unearmarked income which includes funds from voluntary annual contributions of Governments, the net income from PSD, funds contributed by the public and certain “other (or miscellaneous) income”. Нецелевые поступления, которые включают в себя средства в виде ежегодных добровольных взносов правительств, чистый доход от деятельности ОСЧС, средства, поступающие от частных лиц, и некоторые «прочие (или разные) поступления».
However, in the following quarter when special sales expenses have caused a still further sag in net income, the stock falls to the lowest price in years. Однако в следующем квартале, когда издержки на мероприятия по стимулированию продаж вызывают еще большее снижение чистых доходов, курс акций падает до самой низкой отметки за несколько лет.
On the positive side, the ratio of debt service to the exports of goods and services and net income on the current account has been declining in recent years. В позитивном плане в последние годы отмечается сокращение соотношения затрат на обслуживание задолженности и поступлений от экспорта товаров и услуг и чистого дохода по счетам текущих операций.
Unearmarked income, which includes funds from voluntary annual contributions of Governments, the net income from the Private Sector Division, funds contributed by the public and certain other (or miscellaneous) income. Нецелевые поступления, которые включают в себя средства в виде ежегодных добровольных взносов правительств, чистый доход от деятельности ОСЧС, средства, поступающие от частных лиц, и некоторые «прочие (или разные) поступления».
Operating economies resulting from better control of costs can at times create enough improvement in net income to produce an increase in the market price of a company's shares. Экономия в производстве, достигаемая при улучшении контроля за издержками, иногда может увеличить чистый доход настолько, что это приведет к росту рыночной цены акций компании.
Non-earmarked income, which includes funds from voluntary annual contributions of Governments, the net income from Private Sector Division, funds contributed by the public and certain “other (or miscellaneous) income”. Нецелевые поступления, которые включают в себя средства в виде ежегодных добровольных взносов правительств, чистый доход по линии Отдела по сотрудничеству с частным сектором, средства, поступающие от частных лиц, и некоторые «прочие (или разные) поступления».
The improvement of net income to a household with children may have very limited effects if the social services offered to these same children remain inadequate to meet their basic needs. Увеличение чистых доходов хозяйства с детьми может иметь весьма ограниченные последствия, если предлагаемые этим же детям социальные услуги остаются неадекватными и не удовлетворяют их базовые потребности.
It is the total payment, initial plus final that determines the net income of farmers and, hence, the value of their output, accruing for the period when the crop was produced. Именно полная сумма, состоящая из исходного и окончательного платежей, определяет чистый доход фермеров и, следовательно, стоимость их выпуска, накопившуюся за период производства зерновых.
Regular resources include funds from the voluntary annual contributions of Governments, intergovernmental organizations, NGOs, the net income from the Private Sector Division (PSD), unearmarked funds contributed by the public and other income. Регулярные ресурсы включают добровольные ежегодные взносы правительств, межправительственных организаций, НПО, чистый доход от деятельности Отдела по сотрудничеству с частным сектором (ОСЧС), нецелевые поступления от частных лиц и прочие виды доходов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !