Exemples d'utilisation de "newton's cradle" en anglais
Contrary to Newton's public image, most of his work was not devoted to science but rather to theology, mysticism and alchemy.
Вопреки общественному мнению о Ньютоне, большинство его работ было посвящено не науке, а теологии, мистицизму и алхимии.
Isaac Newton's "principia mathematica," the unedited version.
"Математические принципы" Исаака Ньютона, неопубликованный вариант.
I was persecuted for one reason only, and in this cradle of supposed enlightenment it was both bigoted and barbaric: my father, the late Woodrow Wyatt, was a high-profile adviser to Margaret Thatcher and I was a Conservative supporter.
Меня травили только по одной причине, и в этой прославленной колыбели просвещенности это выглядело настоящим варварством и слепым фанатизмом: мой отец, ныне покойный Вудро Уайэтт, был известным советником Маргарет Тэтчер, и я сама была сторонницей консерваторов.
The medical students I talked to said that newton's lecture Started at 8:10, but his badge was swiped in radiology at 8:05.
Студенты-медики сказали, что лекция Ньютона началась в 20:10, но в радиологию по его пропуску вошли в 20:05.
This 'star cradle' continually produces new youngsters.
Звездная колыбель постоянно создает новые звезды.
Some limited edition versions of the headset include a charging cradle.
Некоторые модели гарнитуры, выпущенные ограниченным тиражом, включают кредл для зарядки.
Halley resolved not only to edit Newton's book but to publish it at his own expense.
Галлей решил не только отредактировать книгу Ньютона, но и опубликовать за свой счет.
With Europe in a cyclical upswing, tax revenues should start rising even without higher tax rates, so why risk strangling the continent's nascent recovery in the cradle?
В Европе, пока ее экономика на взлете, налоговые поступления должны начать увеличиваться даже без повышения ставок налога, так зачем же их повышать, рискуя задушить в колыбели экономический подъем на континенте?
It was the apple falling on Newton's head, - was that just an anecdote?
Яблоко, упавшее на голову Ньютону - это просто анекдот?
Sixty-five years after Lord Beveridge trusted the state to hold our hand from cradle to grave, Cameron and Osborne have asked us to stand more or less alone on our own two feet.
Шестьдесят пять лет после того, как лорд Беверидж доверил государству поддерживать нас под руку от колыбели до могилы, Кэмерон и Осборн попросили нас в некоторой степени самим держаться на своих ногах.
Indeed, pious Catholic Italian city-states were the cradle of early modern capitalism.
Действительно, религиозные католические итальянские города-государства были колыбелью ранней формы современного капитализма.
If it wasn't for Edmond Halley Newton's great book would've never been conceived, nor written, nor printed.
Если бы не Эдмунд Галлей, великая книга Ньютона была бы никогда не начата, не написана, не напечатана.
It opposed statist economic policies, as well as the cat's cradle of business, government, and the vast machinery of the Institutional Revolutionary Party (PRI) which governs Mexico.
Она выступлала против статистской экономической политики, также как и против "кошачей колыбели" бизнеса, правительства и общирного машинного оборудования Институционной Револющионной Партии (ИРП), которая управляет Мексикой.
Last time we were talking about Newton's Law of Gravitation.
В последний раз мы говорили о законе всемирного тяготения Ньютона.
The old notion that large companies are responsible for their employees' welfare from cradle to grave - providing not only wages and bonuses, but sports facilities, cheap holidays, and generous retirement benefits - fell into desuetude.
Устаревшее понятие, что большие компании являются ответственными за благосостояние своих служащих от колыбели до могилы, обеспечивая не только заработную плату и премии, но и спортивное оборудование, дешевые отпуска и выгодные условия ухода на пенсию, вышло из употребления.
You were struck by the bullet casing because we failed to account for Newton's Third Law of Motion.
Ты был поражен гильзой, потому что мы не приняли в расчет третий закон Ньютона.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité