Exemples d'utilisation de "next generation architecture" en anglais
We have to transmit our culture to the next generation.
Мы должны передать нашу культуру следующему поколению.
What the Air Force did was to begin development of stealth technology and electronic systems that could hunt and target multiple aircraft at once; in 1981, it issued its first formal requirement for the next generation of fighter technology, an Advanced Tactical Fighter, which eventually became the F-22 Raptor.
В ВВС начали проектировать стелс-технологии и электронные системы для слежения и нацеливания сразу на несколько самолетов одновременно. В 1981 году руководство военно-воздушных сил выступило с первой официальной заявкой на разработку истребительной техники следующего поколения — перспективного тактического истребителя, который со временем станет самолетом, получившим название F-22 Raptor.
Now he’s on the team trying to figure out how to get the next generation of landers — the precursors to human missions — safely to the surface.
Вместе со своими коллегами он хочет создать новое поколение спускаемых аппаратов — предвестников пилотируемых полетов на Марс.
If the agency’s missions find what the scientists hope, the next generation of Earthlings will be the first to grow up knowing all about the alien neighbors just down the road.
Если миссии агентства найдут то, на что рассчитывают ученые, то следующее поколение землян будет первым, кто вырастет с полным знанием о чужих, живущих по соседству.
While 66 percent of Ukrainians told pollsters that the economy is “very bad,” and another 28 percent said it was “somewhat bad,” 48 percent of Ukrainians believe the next generation will have it better than they do.
Хотя 66% украинцев во время опроса назвали состояние экономики страны «очень плохим», а еще 28% респондентов охарактеризовали его как «довольно плохое», 48% жителей страны считают, что следующее поколение будет жить лучше, чем они.
Next generation intuitive graphical user interface
Интуитивный графический пользовательский интерфейс нового поколения
The challenge to the solidity of our banking system and the crucial role played by financial markets need to adopt the next generation of protective devices and strategies or face dangerous invasion of their networks meaning to do these institutions and the nation serious damage.
Угроза целостности нашей банковской системы и та ключевая роль, которая отводится финансовым рынкам, приводят нас к выводу о том, что нам необходимо разработать следующее поколение защитных устройств и стратегий, иначе мы столкнемся с риском вторжения в их системы, которое станет серьезным ударом по этим институтам и стране в целом.
The Energy Department announced in July that the funding will support modernizing existing facilities as well as the "design, manufacture, and construction of new facilities to produce the next generation of automotive advanced high strength steel."
В июле Департамент энергетики объявил, что финансирование направлено на поддержку модернизации существующих предприятий, а также «на проектирование, разработку и строительство новых предприятий для производства усовершенствованной автомобильной высокопрочной стали нового поколения».
— and the next generation of patriotic youth would be taught openness and tolerance.
А новое поколение патриотически настроенной молодежи будут учить открытости и толерантности.
“In short, “say the authors, “the conditions of today will give rise to the next generation of poor Americans.
Как пишут авторы доклада, «коротко говоря, современные экономические условия породят следующее поколение бедных американцев».
Opera relies on our community of testers and long-time fans to help innovate the next generation of browsing and data-saving experiences.
У Opera огромное сообщество поклонников и испытателей, которые помогают нам в разработке новых поколений браузеров и средств экономии трафика.
Those who predict generally low interest rates over the next generation point to rapid growth of productivity and potential output in the world economy.
Те, кто пророчит низкие ставки процента, указывают на быстрый рост производительности и потенциальных объемов производства в мировой экономике.
This is in line with the Party's recently announced policy that the next generation of leaders should have an average age of around 55 years, with up to four top positions filled by leaders not yet in their fifties.
Это соответствует недавно объявленной политике Партии, согласно которой средний возраст следующего поколения лидеров должен быть порядка 55 лет, причем как минимум четыре высших руководителя должны быть в возрасте не старше 50 лет.
But that will end when the next generation of leaders assumes power in 2012.
Но это закончится, когда следующее поколение лидеров придет к власти в 2012 г.
The worst has been mitigated and obscured in the wealthy countries by running up unprecedented levels of debt, but any moderately streetwise person knows that the next generation - and even the one after that - will be paying for the excesses of the investment bankers.
Самое страшные последствия были уменьшены и сокрыты путем повышения долга до беспрецедентного уровня, но даже человек со средними познаниями понимает, что следующее поколение - и даже поколение, следующее за ним, - будут платить за невоздержанность банкиров-инвесторов.
Good public policy in such an environment needs to ensure that monopolists in one generation do not retard innovation in the next generation, and that monopoly profits from the provision of essential services are not too large (although they need to be large enough to reward past investments).
Хорошая государственная политика в такой ситуации должна предоставить гарантии того, что монополисты в одном поколении не задержат развитие и внедрение новых технологий в следующем поколении, а также проследить за тем, чтобы монопольные прибыли от предоставления необходимых людям услуг не были чрезмерными (хотя они и должны быть достаточно большими, чтобы покрыть расходы на произведенные инвестиции).
The next generation was born between 1935 and 1955, and in many respects represents a generation "in between."
Следующее поколение было рождено между 1935 и 1955 гг. и во многих отношениях является "промежуточным" поколением.
If it proved impossible to introduce a moderate carbon tax in a rich economy, it is certain that no commitment will be forthcoming for the next generation from China, which remains much poorer and depends even more on indigenous coal than the US.
Если оказывается невозможным ввести умеренный налог на углерод в богатой экономике, понятно, что никакие обязательства не будут приняты следующим поколением населения Китая, которое остается намного беднее и зависит даже больше от местного угля, чем США.
After all, Darwinian natural selection cannot prevent the wholesale decline of an individual whose genes have already been passed on to the next generation.
В конце концов, даже теория естественного отбора Дарвина не отрицает неизбежность общего ухудшения состояния отдельного организма, чьи гены уже были переданы следующему поколению.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité