Exemples d'utilisation de "no less than" en anglais

<>
She has no less than twelve children. У неё не меньше двенадцати детей.
He has no less than three hundred books. У него не меньше трёхсот книг.
I owe him no less than 50,000 yen. Я должен ему не меньше 50000 иен.
He gave me no less than five thousand yen. Он дал мне не меньше пяти тысяч иен.
The hike will take no less than eight hours. Поход займёт не меньше восьми часов.
Government spending, no less than government transfers, has actual beneficiaries. Государственные расходы, не меньше чем государственные выплаты, имеют своих действительных выгодополучателей.
Iraqi girls suffer no less than boys - and often more. Иракские девочки страдают не меньше мальчиков - и часто больше.
In 2013, renewables’ share of investment reached no less than 59%. В 2013 году эта доля достигла уже 59%.
I paid no less than a hundred dollars for this pen. Я заплатил не меньше ста долларов за эту ручку.
Conservatives, no less than reformers, must come to terms with this reality. Консерваторы не в меньшей степени, чем реформаторы, должны примириться с этой реальностью.
All of us are soulless bodies, no less than the robot Francine. Мы все являемся бездушными телами в такой же степени, как и робот Франсина.
This was true of Italy and Britain, no less than of Belgium. И по большей части это касается Италии и Великобритании, нежели Бельгии.
Ironically, the Dream Team was no less than five miles away in Rome. По иронии команда Мечты была всего в пяти милях от Рима.
Judging our runway show will be no less than fashion icon Janice Dickinson. Судить наше шоу будет не кто иная как модная икона Дженис Дикинсон.
So the stakes are high in Iraq, for Europeans no less than for Americans. Так что ставки в Ираке высоки, и для европейцев не в меньшей степени, чем для американцев.
No less than a month ago, all 50 aldermen approved pay raises for themselves. Не более месяца назад все 50 членов городского совета одобрили повышение расходов для себя.
Iran's alternatives should be no less than recognition and security, or total isolation. Альтернативами, стоящими перед Ираном, должны быть признание и безопасность или полная изоляция.
An all-out civil war brought to us no less than by a callous Kremlin? Изнурительная гражданская война, навязанная нам бездушным Кремлем?
That is true for developed economies no less than for a developing economy like China. Это также верно в отношении стран с развитой экономикой, как и для стран с развивающейся экономикой, таких как Китай.
The “Rivers of Blood” speech was denounced as evil by no less than The Times. Речь «Реки крови» была названа злом ни больше, ни меньше как газетой The Times.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !