Exemples d'utilisation de "nobody else" en anglais
That way nobody else would ever learn the secret.
Потом они замазывали дупло глиной, чтобы никто не узнал их секрет.
And what do you know, nobody else does talk to the hackers.
И что же вы думаете, никто не разговаривает с хакерами.
You fooled this young whippersnapper, but you didn't fool nobody else!
Вы можете обмануть этих молокососов, но других дураков тут нет!
I didn't think he'd ever let nobody else touch that beast.
Не думал, что он кому-то разрешит к этой зверюге прикоснуться.
You fooled this young whippersnapper here, but you didn't fool nobody else!
Вы можете обмануть этих молокососов, но других дураков тут нет!
If everybody just follows my instructions, then nobody else needs to end up bald.
Если все будут следовать мои указаниям, то никто не облысеет.
Rehabilitated them into mechanics when nobody else would even give them the time of day.
Делает из них механиков, в то время как остальные не дали бы им ни шанса.
"We have no competition. There's nobody else who's ever made a widget like this."
"У нас нет конкурентов. Никто никогда эти штучки так не делал". "У нас нет конкурентов. Никто никогда эти штучки так не делал".
Each folder can be shared with a different person or group, or nobody else at all.
Общий доступ к каждой из них можно предоставить разным пользователям и группам либо не предоставлять никому.
As the author, you can see the file listed and work with it, but nobody else can.
Просматривать файлы в списке и работать с ними может только их автор.
We require this to make sure that nobody else gets into their Facebook account by pretending to be them.
Мы требует это, чтобы быть уверенными в том, что никто не войдет в его аккаунт Facebook и не будет выдавать себя за него.
I couldn't wait to prove the athlete I am, that nobody else in the world can do this swim.
Я не могла дождаться возможности протестировать себя, доказать, что больше никто не способен на такой заплыв.
But she said she was in love and she had to follow her heart, even if nobody else thought it was right.
Но она сказала, что влюбилась и что должна следовать зову своего сердца даже если никто не считает это правильным.
And I think there is nobody else who has expressed better, to me, the idea that food, in the end, in our own tradition, is something holy.
И я думаю, никто не смог бы выразить лучше идею того, что пища, в конце концов, является чем-то священным в нашей культуре.
Now you could say, if you were a builder, do you think that, "Oh, I love this origami, but I know that nobody else would love it?"
Теперь вы можете сказать, если бы вы были создателем, будете ли вы думать: "О, мне нравится этот оригами, но никому кроме меня он не понравится?"
As for the criticism of Halberg’s data, Bromage said he named the rhythm after him because Halberg “championed long-period rhythms when nobody else on the planet would.”
Что касается критики в отношении данных Халберга, Бромедж сказал, что назвал ритм в его честь, потому что тот «отстаивал долгосрочные ритмы, когда об этом не думал еще никто на земле».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité