Exemples d'utilisation de "nomination list" en anglais
In view of the elements presented in section A.2 of this nomination statement and the curriculum vitae hereto attached, it is obvious that the Belgian nominee, as a professor of international law, a constitutional judge and a United Nations expert in the field of human rights, should be included on list B containing the names of candidates with the qualifications specified in article 36, paragraph 3 (b) (ii), of the Statute.
С учетом сведений, представленных в разделе A.2 настоящего заявления о выдвижении кандидатуры, и прилагаемых биографических данных вполне очевидно, что, будучи профессором международного права, судьей Конституционного суда и экспертом Организации Объединенных Наций в области прав человека, выдвигаемый Бельгией кандидат должен быть включен в список «B», содержащий фамилии кандидатов, квалификация которых соответствует требованиям, перечисленным в пункте 3 (b) (ii) статьи 36 Статута.
The present staff members could absorb the tasks of: addressing letters to all Governments members of the United Nations and organizations concerned in order to obtain the nomination of focal points on road safety; extending the list of recipients of WP.1 documents to those focal points; ensuring the sending of WP.1 documents to all of them.
Нынешние штатные сотрудники могут взять на себя следующие задачи: рассылка писем правительствам всех стран- членов Организации Объединенных Наций и заинтересованным организациям с целью обеспечить назначение координаторов по безопасности дорожного движения; расширение списка получателей документов WP.1 за счет этих координаторов; обеспечение рассылки документов WP.1 всем указанным адресатам.
It is possible that this nomination and selection process could delay a particular activity where additional experts are needed, but for most assessments, the time between agreement on a topic and developing more detailed terms of reference, securing funding and commencing work would be sufficient to solicit and review proposals for relevant experts and agree on a list;
Такой процесс выдвижения и отбора кандидатур, возможно, будет создавать задержки применительно к какой-либо деятельности, когда возникают потребности в дополнительных экспертах, однако для большинства оценок времени, которое истекает с момента согласования темы до разработки более глубокого круга ведения, мобилизации финансовых средств и начала работы, будет достаточно для того, чтобы запросить и рассмотреть предложения о соответствующих экспертах и согласовать их список;
The Gender and Development Division was putting together a list of women for nomination to Government boards and committees.
Отдел по гендерным вопросам и вопросам развития составляет сводный перечень женщин- кандидатов на должности в правительственные советы и комитеты.
A detailed curriculum vitae, including the list of principal publications, is attached to the present nomination.
Подробные биографические данные кандидата, включая список ее основных публикаций, содержатся в приложении к настоящему документу.
The Royal Blood duo has only be on the stage for a year, but they have already managed to earn a nomination for a BBC music award, tour as the opening act for the Arctic Monkeys, and receive a visit from the one and only Jimmy Page in the dressing room at their New York concert.
Дуэт Royal Blood всего год на сцене, но уже имеет в активе номинацию на музыкальную премию BBC, тур на разогреве у Arctic Monkeys и визит в гримерку нью-йоркского концерта от самого Джимми Пейджа.
If the "genuineness" criteria was adopted a visa applicant could be scrutinised about "whether the nomination is genuine in circumstances where the nominee is a relation or personal associate of an owner or relevant person of the sponsoring business."
Если критерии "подлинности" будут приняты, заявителя на получение визы можно будет исследовать на предмет того, "является ли кандидатура подлинной в условиях, когда кандидат является родственником или близким знакомым владельца или лицом, имеющим отношение к финансированию предприятия".
Current head of the U.S. Pacific Fleet, four-star Adm. Cecil E.D. Haney, the nominee to become the next commander of the U.S. Strategic Command, told Senate members at his July 30 nomination hearing that he would oppose unilateral reduction.
Нынешний командующий Тихоокеанским флотом США четырехзвездный адмирал Сесил Хейни (Cecil E.D. Haney), выдвинутый на должность главы Стратегического командования США, заявил, выступая в Сенате в ходе проведенных 30 июля слушаний по поводу его нового назначения, что он будет выступать против односторонних сокращений.
Please list your previous jobs on the application.
Пожалуйста, перечислите в заявлении предыдущие места работы.
Donald Trump’s lead in the race for the Republican nomination reflects the widespread disenchantment of America’s blue collar families with “politics as usual.”
Лидерство Дональда Трампа в президентской гонке в качестве кандидата от республиканской партии отражает повсеместное разочарование «синих воротничков» и их семей в «политике замалчивания».
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
Книги из того списка будет трудно отыскать в Японии.
Each senator has expressed skepticism about the nomination of Rex Tillerson, former chairman and CEO of ExxonMobil, for the position of secretary of state.
Каждый из них скептически отнесся к выдвижению кандидатуры бывшего председателя и главного исполнительного директора корпорации ExxonMobil Рекса Тиллерсона на должность госсекретаря США.
I'm curious to know why they removed my name from the list.
Мне любопытно знать, почему они убрали моё имя из списка.
The Bashkir government voted Monday to approve the nomination of Rustem Khamitov to replace the long-serving president of Bashkortostan, Murtaza Rakhimov.
В понедельник башкирское правительство одобрило назначение Рустема Хамитова на пост президента Башкортостана.
Trump was the toughest-doviest of them all and got the nomination, based, in part, on that stance.
Трамп был среди них самым «жестким голубем» и смог выйти на финишную прямую — отчасти благодаря этой позиции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité