Exemples d'utilisation de "nominative case" en anglais
A drop of luck helps more than a whole case of wisdom.
Капля удачи помогает больше, чем бочка мудрости.
The concerns about the nominative transport document are dealt with in the second reading by the inclusion of the new provisions of the articles 42 (b) (ii), 47, 48 and 53, paragraph 2.
Озабоченности относительно именных транспортных документов были сняты в ходе второго чтения путем включения нового положения статей 42 (b) (ii), 47, 48 и пункта 2 статьи 53. См.
Generally speaking, an employer who intends to establish a labour relationship in Italy with a non-resident foreigner must, according to article 22, present to the competent territorial Provincial Labour Unit an explicit, nominative request for employment authorization.
В общем плане, если работодатель намеревается установить в Италии трудовые отношения с иностранцем, не являющимся резидентом, то, согласно статье 22, он должен направить в компетентное территориальное (провинциальное) бюро труда конкретный именной запрос на получение соответствующего разрешения.
In case of fire, break the glass and push the red button.
В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
The concern raised in para. 132 of A/CN.9/526 regarding nominative negotiable documents under certain national laws was noted.
Обеспокоенность, упомянутая в пункте 132 документа A/CN.9/526, относительно режима именных оборотных документов согласно некоторым положениям внутреннего права была принята к сведению.
This document may be referred to by different names, such as “straight bill of lading”, “nominative bill of lading”, “recta bill of lading”, etc.
Такой документ может обозначаться с помощью различных названий, например " straight bill of lading ", " nominative bill of lading ", " recta bill of lading " (" именной коносамент ") и т.д3.
The social protection system provides the population with low-income levels with nominative compensations for utilities, including one-time compensations for the heating season.
В рамках системы социальной защиты население с низким уровнем дохода обеспечивается номинальной компенсацией стоимости коммунальных услуг, включая выплату единовременной компенсации в течение отопительного сезона.
The concern raised in paragraph 132 of A/CN.9/526 regarding nominative negotiable documents under certain national laws was noted.
Обеспокоенность, упомянутая в пункте 132 документа A/CN.9/526, относительно режима именных оборотных документов согласно некоторым национальным законам была принята к сведению.
Put your name on the notebook in case you forget it.
Напиши на блокноте всоё имя, на случай, если забудешь его.
Despite the clarity of this general approach, one may have to reconsider the list once a decision on the “nominative transport document” is taken, for which there seems to be a number of different views with respect to the treatment of documents which are made out to a named person, but where the words “to order” are missing.
Несмотря на ясность такого общего подхода, возможно, необходимо будет пересмотреть этот перечень после принятия решения об " именном транспортном документе ", в отношении которого, как представляется, существуют различные мнения применительно к режиму документов, которые выдаются на поименованное лицо, однако не содержат слово " приказу ".
Specific and/or nominative sources of information are reported in a few cases, as deemed necessary.
В некоторых случаях, когда это необходимо, использовались специальные и/или номинативные источники информации.
It was noted that some national law regimes included bills of lading to a named person as negotiable documents, yet these nominative documents were not included in the list of negotiable transport documents in subparagraph 12.1.1, nor were they included by virtue of the definition of “negotiable transport document” in paragraph 1.14.
Было отмечено, что согласно некоторым национальным правовым режимам в число оборотных документов включаются коносаменты на поименованное лицо, однако такие именные документы не включены в перечень оборотных транспортных документов в подпункте 12.1.1, а также не охватываются определением " оборотного транспортного документа " в пункте 1.14.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité