Exemples d'utilisation de "non-interference in internal affairs" en anglais
Accordingly, with regard to the principles of the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in internal affairs, freedom of international trade and navigation, as enshrined in the international legal instruments, our Government condemns the economic, commercial and financial embargo unjustly imposed against Cuba and calls for it to be lifted.
Поэтому, исходя из принципов суверенного равенства государств, невмешательства, в том числе в их внутренние дела, и свободы международной торговли и судоходства, которые закреплены в международно-правовых документах, правительство нашей страны осуждает экономическую, торговую и финансовую блокаду, несправедливо введенную против Кубы, и требует ее прекращения.
Nicaragua, in keeping with the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations and international law, resolutely reaffirms its respect for the sovereign equality of States, the principle of non-intervention and non-interference in internal affairs and freedom of international trade and navigation, set out in various international instruments, as well as other principles indispensable to international peace and coexistence.
Никарагуа решительно и сообразно положениям и принципам Устава Организации Объединенных Наций и нормам международного права вновь заявляет о своем уважении суверенного равенства государств, принципа невмешательства в их внутренние дела и свободы международной торговли и судоходства, которые закреплены в многочисленных международных договорах наряду с другими принципами, являющимися необходимыми для международного сосуществования и мира во всем мире.
The State of Nicaragua, in keeping with the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations and international law, resolutely reaffirms its respect for the sovereign equality of States, the principle of non-intervention and non-interference in internal affairs and freedom of international trade and navigation, set out in various international instruments, as well as other principles indispensable to international peace and coexistence.
Государство Никарагуа решительно и в соответствии с положениями и принципами Устава Организации Объединенных Наций и международного права вновь заявляет о своем уважении суверенного равенства государств, принципа невмешательства в их внутренние дела и свободы международной торговли и судоходства, которые закреплены в многочисленных международных документах наряду с другими принципами, являющимися необходимыми для международного мирного сосуществования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité