Exemples d'utilisation de "not entirely" en anglais

<>
This is not entirely fair. Это не вполне справедливо.
These skeptics are not entirely wrong. В чём-то эти скептики правы.
But Gilani was not entirely unruffled. Но Джилани не оказался абсолютно невозмутимым.
And they are not entirely wrong. И нельзя сказать, что они совсем не правы.
But Trump is not entirely to blame. Но не только Трамп в этом виновен.
But this diversity is not entirely benign. Однако это разнообразие не всецело благоприятно.
America’s motivations are not entirely clear. Мотивы Америки не вполне ясны.
And their politics are not entirely unattractive. И их политика вполне привлекательна.
Demography is not destiny, at least not entirely. Демографическая ситуация не является предопределённой, по крайней мере, не до конца.
But even weak governments are not entirely helpless. Но даже слабые правительства не являются совершенно беспомощными.
This approach to development financing is not entirely new. Такой подход к финансированию развития является абсолютно новым.
It is a view that is not entirely wrong. И этот взгляд имеет под собой обоснование.
But Morsi is not entirely without accomplishments or supporters. Но нельзя сказать, что у Мурси вовсе нет достижений или сторонников.
The administration is not entirely to blame, of course. Администрация Обамы, конечно, не является единственным виновником сложившейся ситуации.
A cheap third-rate, but still not entirely without talent. Дешевый третьеразрядный трюк, особых талантов не требует.
But the reasons for her rise are not entirely salubrious. Но ее подъем имел не только благоприятные последствия.
All this, however, has not entirely solved the problem of terrorism. Однако все эти усилия не решают в полной мере проблему терроризма.
It is not entirely clear why structural change has, perversely, reduced growth. Не до конца понятно, почему структурные изменения таким странным образом негативно повлияли на рост.
An important thing to consider was that each indicator was not entirely independent. Важный момент состоял в том, что каждый индикатор не был полностью независимым.
This will not entirely remove the Iraqi threat but will make it controllable. Эта мера не сможет полностью устранить угрозу со стороны Ирака, но она позволит взять ее под контроль.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !