Exemples d'utilisation de "not long ago" en anglais

<>
Traductions: tous74 недавно33 autres traductions41
I heard of your marriage, Cathy, not long ago. Я узнал о твоём замужестве, Кэти, не так давно.
She walked in on us once not long ago. Она вошла к нам однажды, не так давно.
Not long ago Mr Le Chasseur was freezing in Holland. Не так давно господин Ле Шассор замерзал в Голландии.
Not long ago, Tangshan had been a relatively poor place. Не так давно Таншань был относительно бедным городом.
You know, not long ago, your mother gave me some advice. Знаешь, не так давно твоя мать дала мне совет.
Not long ago, the Internet was used mainly by governmental and academic institutions. Не так давно Интернет в основном использовался правительственными и академическими учреждениями.
Mr. President, not long ago, I took a train ride after a long war. Г-н президент, не так давно я сел в поезд после долгой войны.
There was a time, not long ago, when spacewalks were considered risky business, almost feared. Еще не так давно выход в космос считался рискованным занятием, которого даже боялись.
Not long ago, you were a level 5 S H.I.E.L.D agent. Не так давно вы были агентом Щ И.Т.а пятого уровня.
True, not long ago the renminbi was substantially undervalued, and China's trade surpluses were very large. Не так давно юань был существенно недооценен, и профицит торговли Китая был очень большим.
Not long ago, the separation of financial supervision and monetary policy was in vogue in many countries. Не так давно разделение финансового надзора и денежно-кредитной политики было популярно во многих странах.
Not long ago, one might have concluded that, at least in Europe, there were no taboos left. Не так давно можно было подумать, что, по крайней мере, в Европе не осталось никаких табу.
At a dinner party in London not long ago he described Israel as "that shitty little country." Не так давно на званном обеде в Лондоне посол назвал Израиль "маленькой дерьмовой страной".
There was a time, not long ago, when Americans talked of ending poverty at home and abroad. Было время, не так давно, когда американцы говорили о необходимости ликвидации бедности внутри страны и за ее пределами.
Of course, not long ago the newly created Euro seemed to pose as a serious competitor to the dollar. Конечно, не так давно казалось, что созданный Евро составит серьезную конкуренцию доллару.
And not long ago, I would have dumped ESP in the "aliens and portals are for crazy people" pile. Не так давно я исключал всю экстрасенсорику и верил, что "пришельцы и порталы для психов".
Where not long ago sunshine and solidarity were the order of the day, depression and confrontation are now the rule. Там, где еще вчера было солнце и единение было обычным явлением, общим правилом в настоящее время является депрессия и конфронтация.
Not long ago, there was discussion of the dangers of a disorderly unwinding of the global economy’s massive imbalances. Не так давно велось обсуждение опасностей, связанных с беспорядочным расшатыванием крайне неустойчивого равновесия глобальной экономики.
Not long ago, I posed that question to a monetary-policy authority (whose name I am not at liberty to divulge). Не так давно я задал этот вопрос одному должностному лицу в денежно-кредитной сфере (чье имя я не имею права разглашать).
The merging of computer science and engineering with neuroscience has already produced results that not long ago belonged only to science fiction. Слияние компьютерной науки и инженерии с нейробиологией уже дала результаты, которые не так давно принадлежали только научной фантастике.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !