Exemples d'utilisation de "notes" en anglais avec la traduction "купюра"
Traductions:
tous19644
отмечать11413
примечание3267
записка1259
внимание958
нота564
заметка429
указывать344
замечание267
обращать внимание104
комментарий88
упоминать75
констатировать70
записывать64
банкнота50
клавиша24
ссылка17
печать16
купюра14
отметка12
ценная бумага11
сигнал10
расписка6
символ3
мелодия3
записочка2
крик1
заметочка1
autres traductions572
When the war ended, the overprint notes were recalled.
Когда война закончилась, купюры с отметками были отозваны.
Might as well have papered the walls with pound notes.
С тем же успехом он мог обклеить стены денежными купюрами.
And with paper money – particularly large-denomination notes – arguably doing more harm than good, currency modernization is long overdue.
Если учесть, что бумажные деньги (особенно крупные номинальные купюры) возможно приносят больше вреда, чем пользы, то модернизация валюты уже давно нужна.
Central bank surveys show that only a small percentage of large-denomination notes are being held and used by ordinary people or businesses.
Исследования центральных банков показывают, что лишь очень маленький процент крупных купюр хранят и используют обычные граждане или предприятия.
Modern electronic technology will not eliminate paper notes and coins soon, so there is still plenty of time to make use of the symbolic value of a common currency.
Современные электронные технологии не устранят бумажные купюры и монеты в ближайшем будущем, так что еще есть достаточно времени, чтобы использовать символическое значение единой валюты.
But a gradualist approach that includes the permanent withdrawal of large notes would have served the cause better, even if it did not generate the same “shock and awe” as the current policy.
Однако поэтапный подход, предполагающий перманентное изъятие крупных купюр, лучше послужил бы его целям, путь даже он и не произвёл бы такого же эффекта «шока и трепета» как его нынешнее решение.
The world is awash in paper currency, with major country central banks pumping out hundreds of billions of dollars’ worth each year, mainly in very large denomination notes such as the $100 bill.
Мир тонет в бумажных деньгах: каждый год центральные банки крупнейших стран мира выпускают наличные на сотни миллиардов долларов, причём в основном это крупные купюры, например, $100.
And, as I have argued elsewhere, governments have long been penny-wise and pound-foolish to provide large-denomination notes, given that a large share are used in the underground economy and to finance illegal activities.
И, как я уже говорил в другой статье, правительства уже давно были неосторожными в обеспечении купюр большого номинала, учитывая, что большая доля используются в теневой экономике и для финансирования незаконной деятельности.
While this gradualist strategy would not punish existing hoarders, who would find creative ways to recycle their cash in the interim, it is more likely to improve tax compliance and reduce corruption over time, as large-denomination notes are permanently taken out of circulation.
Поэтапная стратегия не даёт возможности покарать тех, кто уже накопил «грязные деньги», поскольку в переходный период они сумеют найти креативные способы обменять свои наличные, однако она позволяет со временем улучшить соблюдение налогового режима и сократить коррупцию, поскольку крупные купюры будут навсегда изъяты из обращения.
The 500 euro note is the chosen currency for international drug dealers.
Купюра в 500 евро самая распространённая валюта в международной наркоторговле.
The ¥10,000 note (about $100) accounts for roughly 90% of Japan’s per capita cash holdings at almost $7,000.
На долю купюры в 10 000 иен (примерно $100) приходится около 90% суммы наличных денег в Японии, размер которой в пересчёте на душу населения приближается к $7000.
He was also there when the government issued the order to recall all the paper money on the islands and replace it with the Hawaiian overprint note.
Он все еще был там, когда правительство издало приказ об отзыве всех бумажных денег с острова и их замены на купюры с оттиском Гавайи.
Local historians at Solovki believe that the atypical cupolas illustrated on the note date the picture to the end of the 1920's, the time of the camp's peak development.
Местные историки в Соловках считают, что нетипичные купола, изображенные на купюре, указывают на конец 1920-х гг., время, когда развитие лагеря достигло своего пика.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité