Exemples d'utilisation de "nothing short of" en anglais

<>
Traductions: tous29 не что иное как1 autres traductions28
The end result has been nothing short of a transformation of how the Philippines reacts to disasters. В конечном результате было получено не что иное, как полный план действий на Филиппинах в случае стихийных бедствий.
Our escape was nothing short of miracle. Наш побег был просто чудом.
That would be nothing short of disastrous. И это будет бедствием для страны.
But stabilization has been nothing short of astounding. Но стабилизация не страдала недостатком неожиданностей.
That will be nothing short of a very Egyptian adventure. Это станет как минимум очень египетской авантюрой.
Nothing short of macroeconomically significant institutional reforms will stabilize Europe. Только макроэкономически значимые институциональные реформ стабилизируют Европу.
The review promises to be nothing short of a watershed. Выход этого доклада обещает стать переломным моментом.
Sarkozy's energy, willpower, and activism are nothing short of spectacular. Саркози отличается поразительной энергией, силой воли и активностью.
Nothing short of a wholesale transformation of the energy economy will suffice. Ничего, кроме полной трансформации энергетической экономики не будет достаточно.
The Shuttle’s three-decade long run was nothing short of remarkable. 30-летняя история полетов «шатла» это выдающееся событие.
For roughly one billion people, bare survival is nothing short of precarious. Грубо говоря, одному миллиарду людей не хватает средств для простого выживания.
This is nothing short of an environmental disaster — and one that is easily avoidable. Это сродни экологическому бедствию – но данное бедствие легко можно предотвратить.
Their research shows that confronting global warming effectively requires nothing short of a technological revolution. Их исследования показывают, что чтобы противостоять глобальному потеплению, нужна как минимум технологическая революция.
Such prospects make continued diplomacy, however elusive the prospects of success, nothing short of mandatory. Указанные перспективы делают продолжение дипломатических усилий, независимо от труднодостижимости их успеха, обязательным.
The economic slowdown in 2009, the worst year of the crisis, was nothing short of catastrophic. Замедление темпов экономического роста в 2009 году, худшем году кризиса, было ничем иным как катастрофой.
In Kenya, the success of M-Pesa, a mobile payments app, has been nothing short of transformational. В Кении успех мобильного платёжного приложения M-Pesa стал по-настоящему революционным.
Drafted by the poetic hand of my late friend, Mahmoud Darwish, the text is nothing short of visionary. Её текст, начертанный рукой поэта - моего почившего друга Махмуда Дарвиша - можно смело назвать пророческим.
Because the solution seems so far in the past, I needed nothing short of a time machine to access them. Потому что решение лежит так далеко в прошлом, что мне нужна как минимум машина времени чтобы найти его.
The modern tools of neuroscience are demonstrating to us that what's going on up there is nothing short of rocket science. Современные инструменты нейробиологии наглядно показывают нам, что там происходят крайне сложные процессы.
For Iran and its Hezbollah clients, the fall of Assad would be nothing short of a calamity - one with far-reaching consequences. Для Ирана и его сообщников в Хезболле падение Асада было бы ничем иным, как бедствием с далеко идущими последствиями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !