Exemples d'utilisation de "nourish" en anglais
The problem for the regime is that the springs that nourish fanaticism will not be dammed by such exemplary punishment.
Проблема режима состоит в том, что источники, которые питают фанатизм, не будут уничтожены после такого образцового наказания.
But as the region struggles to feed and nourish a booming population, they could become a painful fact of life again.
Но регион с трудом справляется с задачей обеспечения продовольствием быстрорастущего населения, поэтому данная проблема может вновь стать тягостным фактом жизни.
And as a result, when those rats grow up, their pups experience retarded growth and development because they can't make enough milk to nourish their pups.
По итогу, когда эти крысы вырастают, их потомство демонстрирует отсталость в росте и развитии, потому что они не вырабатывают достаточно молока для питания детёнышей.
The weaker the civilian leadership has become, the more China has been inclined to discard Deng Xiaoping's dictum tao guang yang hui (hide brightness, nourish obscurity).
Чем слабее становилось гражданское руководство, тем больше Китай был склонен отказываться от изречения Дэна Сяопина тао гуан ян хуэй (замаскировать амбиции и спрятать когти).
We must trust in it to help make sense of an uncertain world, and to help us determine how best to nourish and protect our children and ourselves.
Мы должны верить в него, чтобы помочь разобраться в нестабильном мире, и помочь нам определить, как лучше заботиться и защищать наших детей и нас самих.
Although all of these activities are relevant, they are not primary to the Institute's mandate, which is to use information communication technologies-based networking methodology to nourish research and training for the advancement of women and not only for exchanging information about these technologies and their uses.
Все из указанных направлений деятельности являются актуальными, однако они выходят за рамки основного мандата Института, который заключается в применении методологии создания сетей на базы информационно-коммуникационных технологий для целей проведения научных исследований и профессиональной подготовки в интересах улучшения положения женщин, а не в обеспечении простого обмена информацией о таких технологиях и их пользователях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité