Exemples d'utilisation de "noxious steam" en anglais
"It has been known that asbestos is noxious to health since 1898," says Morgan.
"Было известно, что асбест вреден для здоровья, с 1898 года", говорит Морган.
How tragic, therefore, that over the past twenty years, the country's political leaders have so often decided to deal with many of the most noxious side-effects of poverty - from chronic drug use and the establishment of street drug markets, to hustling, to gang membership and the spraying of graffiti on public buildings - through a vast over-reliance on incarceration.
Как трагично поэтому то, что за последние двадцать лет политические лидеры страны так часто пытались справиться с многими самыми вредоносными побочными эффектами нищеты - от хронического употребления наркотиков и налаживания уличной торговли ими до попрошайничества, принадлежности к какой-нибудь банде и нанесения граффити на стены общественных зданий - используя для этого массовое заключение под стражу.
No one has a greater interest in broad acceptance of this noxious idea - that promotion of human freedom is nothing more than a geopolitical tool - than the world's largest, oldest, and most powerful autocracy, China.
Никто не имеет большую заинтересованность в признании этой пагубной идеи - что продвижение идеи гуманитарных свобод является ничем иным, как геополитическим инструментом, - чем самая большая и древняя в мире страна с наиболее могущественной автократией - Китай.
Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies.
Вскоре приехал и экскаватор, которые прорыл через покрытый ромашками холм дорогу.
As a result of this neglect, a noxious social and political residue pervades today's Kosovo.
В результате такой небрежности пагубный социальный и политический осадок наполняет сегодняшнее Косово.
‘Look, there, at the large cauldrons, the fire always burns under them. At day and at night I fill them full of people’s tears from this lake and heat them, so that they dry, until I dry the whole lake, until the steam rises up to the sky!..’
— Смотри, вон, на котлы большие, под ними всегда огонь горит. День и ночь наливаю я в них из этого озера полно слёз людских и грею, чтобы высохли, аж пока всё это озеро не высушу, аж пока пар от них не поднимется аж до неба!..
Everyone went through Dr. Sutherland's digital life with a fine-tooth comb, and something quite noxious stuck in the teeth.
Everyone прочесали цифровую жизнь доктора Сазерленда мелкой расческой, и что-то очень отвратительное застряло между зубьями.
Uh, Undertakers' Bar in Capitol Hill added the Noxious Zombie to the cocktail menu.
Бар "Гробовщик" на Капитолийском холме добавил в меню коктейль "Противный зомби".
It's the acrid smell of feces and patchouli with a noxious top note of betrayal and abandonment.
Мерзкий запах испражнений и едкого парфюма с ядовитыми нотками предательства и пофигизма.
Oh, a noxious infusion of oriental leaves containing a high percentage of toxic acid.
О, вредный настой из восточных трав, содержащий большое количество танина.
It is an ideal insulator for the steam engines and and turbines of the Industrial Revolution.
Это идеальный теплоизолятор для паровых двигателей и турбин Промышленной революции.
That is why statues of General Lee in front of court buildings and other public places are noxious, and why many people, including southern liberals, wish to see them removed.
Именно поэтому памятники генералу Ли перед зданиями судов и в других общественных местах отвратительны, и именно поэтому многие люди, в том числе южные либералы, хотят, чтобы их убрали.
The GBP/USD (figure 3) on the other hand is hovering around the 1.50 handle once again after the recent recovery ran out of steam.
Пара GBP/USD (график 3), с другой стороны, в который раз колеблется порядка 1.50 после того, как истощился недавний рост.
But the goal is certainly worth embracing, because the evidence is overwhelming: impunity is not only morally noxious; it is also economically costly and deeply corrosive to wellbeing.
Но стоит приветствовать цель этой задачи, потому что доказательства являются подавляющими: безнаказанность не только морально вредна, но она также является экономически дорогостоящей и погружает благополучие в глубокую коррозию.
GBP/USD breaks key support, but is the EUR/USD selloff losing steam?
Пара GBP/USD пробивает ключевую поддержку, но не сбавляет ли обороты распродажа EUR/USD?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité