Exemples d'utilisation de "nuclear arsenals" en anglais
Do the nuclear powers intend to hold on to their nuclear arsenals "indefinitely?"
Намерены ли ядерные страны держаться за свои ядерные арсеналы "неограниченно"?
After all, in such a fight, both sides would possess large nuclear arsenals.
В конце концов, обе возможные стороны в этой войне располагают большими ядерными арсеналами.
Further efforts by the nuclear-weapon States to reduce their nuclear arsenals unilaterally.
Дальнейшие усилия государств, обладающих ядерным оружием, в целях одностороннего сокращения своих ядерных арсеналов.
Further efforts by the nuclear-weapon States in unilateral reduction of their nuclear arsenals
Дальнейшие меры государств, обладающих ядерным оружием, по одностороннему сокращению их ядерных арсеналов
Australia welcomes the substantial cuts made by some nuclear-weapon States to their nuclear arsenals.
Австралия приветствует существенные сокращения ядерных арсеналов, осуществленные некоторыми государствами, обладающими ядерным оружием.
Countries sitting on their own nuclear arsenals seem to think that they can give Iran orders;
Кажется, что страны, сидящие на собственных ядерных арсеналах, считают, что могут просто отдавать Ирану указания:
Rather than nuclear disarmament, the world is witnessing an upgrading – and, in some cases, expansion – of nuclear arsenals.
Вместо ядерного разоружения, мир является свидетелем модернизации – и, в некоторых случаях, расширения – ядерных арсеналов.
Are they ready to follow the advice now being given India and let go of their nuclear arsenals?
Готовы ли они последовать данному ныне Индии совету и избавиться от своих ядерных арсеналов?
Instead, they have insisted that nuclear weapons are essential for their security and continued to modernize their nuclear arsenals.
Вместо этого они настаивали на том, что ядерное оружие имеет огромное значение для их безопасности, и продолжали модернизировать свои ядерные арсеналы.
Britain and France possess nuclear arsenals and a limited capacity for overseas intervention in Africa and the Middle East.
У Великобритании и Франции есть ядерные арсеналы и ограниченные возможности для вмешательства в зарубежных странах Африки и Ближнего Востока.
If America does not, it may very likely encourage others to develop their own standards and their own nuclear arsenals.
Если Америка этого не сделает, то вполне вероятно, что другие страны станут разрабатывать свои собственные стандарты и свои собственные ядерные арсеналы.
Instead, they have set out on long-term programs to maintain, modernize, and in some cases augment their nuclear arsenals.
Вместо этого они наметили долгосрочные программы по поддержанию, модернизированию, а в некоторых случаях наращиванию своих ядерных арсеналов.
Despite the considerable reduction in nuclear arsenals since the end of the cold war, more and deeper cuts were needed.
Несмотря на значительное сокращение ядерных арсеналов после окончания «холодной войны», необходимы дополнительные и более глубокие сокращения.
The treaty promises to shrink the world’s two biggest nuclear arsenals by a third, rendering harmless about a thousand warheads.
Договор предполагает сокращение двух крупнейших ядерных арсеналов в мире на треть, что сделает безвредными около 1000 боеголовок.
The reductions in non-strategic and strategic nuclear arsenals which have taken place since the end of the cold war deserve recognition.
Заслуживает признания сокращение нестратегических и стратегических ядерных арсеналов, которое имело место в период после окончания холодной войны.
Regrettably, nuclear weapons and military nuclear arsenals continue to proliferate, and advanced nuclear programmes that fall beyond the scope of safeguards measures persist.
К сожалению, продолжается наращивание ядерного оружия и военных ядерных арсеналов и сохраняются насыщенные ядерные программы, выходящие за рамки гарантийных мер.
When US President Ronald Reagan met Soviet leader Mikhail Gorbachev for the first time to discuss reducing their nuclear arsenals, he was blunt.
Когда президент США Рональд Рейган впервые встретился с советским лидером Михаилом Горбачёвым для обсуждения сокращения ядерных арсеналов, он был прямолинеен.
Nuclear disarmament should be a comprehensive and irreversible process, rather than an opportunity for major nuclear Powers to optimize and upgrade their nuclear arsenals.
Ядерное разоружение должно носить характер всеобъемлющего и необратимого процесса, вместо того чтобы служить основным ядерным державам в качестве возможности для оптимизации и модернизации своих ядерных арсеналов.
And, in 1991, the first Strategic Arms Reduction Treaty (START I) cut the bloated US and Soviet nuclear arsenals by 80% over a decade.
А согласно первому Договору о сокращении стратегических ядерных вооружений 1991 года (START I) за десять лет были сокращены переполненные ядерные арсеналы США и Советского Союза на 80%.
third, reports that India and Pakistan are proceeding to "weaponize" their nuclear arsenals (meaning that the intend to mate their bombs with delivery vehicles);
в-третьих, сообщения о том, что Индия и Пакистан продолжают укреплять свой ядерный арсенал (они намереваются установить ядерные боеголовки на ракетоносители);
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité