Exemples d'utilisation de "nuclear bomb" en anglais

<>
Traductions: tous55 ядерная бомба44 autres traductions11
In fact, we are committed not to work toward developing and producing a nuclear bomb. В действительности, мы обязались не вести работы по созданию и производству атомной бомбы.
Hitler came close to developing the nuclear bomb, but never had it, whereas Iran very well might. Гитлер был очень близок к созданию атомной бомбы, но так ее и не получил, в то время как Иран, вполне возможно, этой цели добьется.
Since the early 1990’s, one prediction after another regarding how close Iran was to acquiring a nuclear bomb has proved baseless. С начала 1990-х годов одно предсказание за другим о том, насколько близко подошел Иран к созданию атомной бомбы, оказывается беспочвенным.
We should do everything we can in order to stop him, and to stop the Iranian effort to develop a nuclear bomb, said Shalom. Мы должны сделать все в наших силах чтобы остановить его и попытки Ирана создать атомную бомбу, сказал Шалом.
He created the nuclear bomb, a weapon that leveled parts of Japan, and, frankly, could still end the world if the devices got into the wrong hands. Он создал атомную бомбу, оружие, которое сровняло с землей Японию, и, честно говоря, может сровнять весь мир, если попадет не в те руки.
Nonetheless, the mere speculation about decoupling European security from the US is giving rise to uncertainty, reflected in the emerging debate about a European – or even German – nuclear bomb. Тем не менее, простое предположение об отрыве европейской безопасности от США дает повод для неопределенности, что отражается в появляющихся дебатах о европейской или даже о немецкой атомной бомбе.
Its government is kept further away from developing a nuclear bomb – which it denies pursuing – and gains room for economic recovery and normalization of relations with the major powers. Иранским властям по-прежнему не дают создать атомную бомбу, – работу над которой они отрицают, – в то же время они получают возможность экономического возрождения и нормализации отношений с крупнейшими державами.
It came in at speeds that were tremendous, slammed into the ground, blew up, and exploded with the energy of roughly a 20-megaton nuclear bomb - a very hefty bomb. Он вошел в атмосферу на чудовищной скорости, врезался в землю, и взорвался, сравнявшись по мощности с 20- мегатонной атомной бомбой - здоровенной бомбой.
The Japanese representative, and Japan generally speaking, tries very hard to cover up its ulterior motives with its three principles or by referring to Japan's sacrifices from that nuclear bomb attack. Японский представитель, как, впрочем, и вся Япония, упорно пытается замаскировать своими тремя принципами или ссылками на те жертвы, которые Япония понесла в результате ядерной бомбардировки, свои скрытые намерения.
In 1965, Pakistani Foreign Minister Zulficar Ali Bhutto famously declared that if India, its sworn enemy, went nuclear, his country would "eat grass and even go hungry" in order to develop a nuclear bomb of its own. В 1965 г. министр иностранных дел Пакистана Зульфикар Али Бхутто открыто заявил, что, если Индия, заклятый враг Пакистана, станет ядерной державой, жители его страны станут "есть траву и даже голодать", лишь бы создать свою собственную атомную бомбу.
If rising sea levels flood the Maldive Islands, the effects of climate change would be as devastating as a nuclear bomb, and even for the United States and Europe, the damage to, say, Florida or the Netherlands could be just as costly. Если в результате поднятия уровня моря под воду погрузятся Мальдивские острова, то разрушительные последствия изменения климата будут сравнимы со взрывом атомной бомбы также для США и Европы, а последствия, например, для Флориды или Нидерландов могут иметь сопоставимый масштаб.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !