Exemples d'utilisation de "nuclear power generation" en anglais avec la traduction "производство ядерной энергии"
What applies to Nigeria's quest for reliable nuclear power generation also applies to other areas of nuclear technology and applications.
То, что применимо к осуществляемым Нигерией поискам надежных способов производства ядерной энергии, также применимо и к другим областям ядерной технологии и применения ядерной энергии.
Such programmes, if well supported, would contribute to greater nuclear power generation as well as to enhancing safety with no fear of proliferation.
При надлежащей поддержке такие программы позволят добиться увеличения производства ядерной энергии, а также повышения безопасности без страха дальнейшего распространения.
The need to evolve universal and non-discriminatory criteria for international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, including nuclear power generation for energy security
Необходимость разработки универсальных и недискриминационных критериев для международного сотрудничества в деле мирного использования ядерной энергии, в том числе производства ядерной энергии в целях энергетической безопасности
Second, while the products of enrichment and reprocessing were connected with nuclear power generation, which had direct civil benefits, those products themselves had no such benefits.
Во-вторых, хотя продукты обогащения и переработки имеют отношение к производству ядерной энергии, приносящему прямые гражданские выгоды, сами по себе эти продукты не приносят такого рода пользы.
Nuclear cooperation for peaceful purposes should be strengthened by supporting supplier States'efforts to develop improved, proliferation-resistant nuclear power generation technologies that would help meet future power needs.
Ядерное сотрудничество в мирных целях необходимо укреплять на основе поддержки усилий государств-поставщиков, связанных с разработкой усовершенствованных и исключающих возможность распространения технологий производства ядерной энергии, которые помогут удовлетворить будущие потребности в электроэнергии.
South Africa is considering options for cooperation with other countries over the entire nuclear-fuel cycle, from the mining and processing of uranium through to nuclear power generation, fuel reprocessing and the disposal of nuclear waste.
Южная Африка продумывает возможности сотрудничества с другими странами во всем ядерном топливном цикле, от добычи и обработки урана до производства ядерной энергии, переработки топлива и захоронения ядерных отходов.
The growing global demand for nuclear power generation underlines the need for equitable and non-discriminatory steps by supplier States to strike a balance between proliferation concerns and facilitation of the legitimate trade in equipment, materials and technology for the increased generation of nuclear energy.
Растущий глобальный спрос на ядерную энергию подчеркивает необходимость в равноправных и недискриминационных шагах государств-поставщиков по достижению равновесия между озабоченностями в связи с распространением и стремлением к содействию законной торговле оборудованием, материалами и технологиями для производства ядерной энергии в больших объемах.
India today is the only country to have a live technology, design and infrastructure for small PHWRs with a unit capacity of 220 MWe; these reactors have a great potential for export, particularly to countries with small grids that wish to begin nuclear power generation with relatively modest investments and infrastructure.
На сегодняшний день Индия является единственной в мире страной, обладающей оперативными технологиями, разработками и инфраструктурой для создания компактных тяжеловодных реакторов с водой под давлением, имеющих блоки мощностью в 220 МВт; эти реакторы можно с успехом экспортировать, в частности, в страны с небольшими электросетями, которые хотели бы начать производство ядерной энергии при относительно скромных капиталовложениях и потребностях в инфраструктуре.
In his November 2005 address to the Carnegie Conference, the IAEA Director General spoke in favour of ensuring reliable access to nuclear fuel as a means of preventing nuclear weapons proliferation, by removing the incentive or justification for the development of indigenous fuel-cycle capabilities, while preserving the benefits of international cooperation in nuclear power generation and research.
В своем выступлении в ноябре 2005 года на конференции в Фонде Карнеги Генеральный директор МАГАТЭ выступил в пользу обеспечения надежного доступа к ядерному топливу в качестве средства предотвращения распространения ядерного оружия путем ликвидации стимулов или предлога для разработки собственного потенциала топливного цикла, при сохранении выгод от международного сотрудничества в деле производства ядерной энергии и осуществления ядерных исследований.
While most efforts to strengthen the international legal and institutional framework for nuclear cooperation and commerce focused on the interests of States engaged in nuclear research or power generation, a far greater number of countries had an interest in ensuring that peaceful nuclear activities were carried out in accordance with the highest international standards of safety and security.
Основные усилия по укреплению международных правовых и институциональных рамок для сотрудничества и торговли в области ядерной энергии сосредоточены на удовлетворение интересов государств, проводящих исследования в сфере ядерной энергии или занимающихся ее производством, но значительно большее число стран заинтересованы в обеспечении того, чтобы мирная деятельность в области ядерной энергии проводилась в соответствии с самыми строгими международными нормами безопасности и сохранности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité