Exemples d'utilisation de "number of copies" en anglais avec la traduction "количество экземпляров"

<>
Traductions: tous23 количество экземпляров6 autres traductions17
Number of copies of export declaration Количество экземпляров экспортной декларации
Reduced number of copies of declaration of arrival Сокращение количества экземпляров декларации по приходу
Given the short duration of each session of the preparatory committee, however, it is requested that statements be made available in writing for distribution and that sufficient number of copies (250 copies) be reproduced by the respective organizations. Однако, учитывая непродолжительный период проведения каждой сессии подготовительного комитета, предлагается, чтобы заявления предоставлялись в письменной форме для их распространения и с целью размножения достаточного количества экземпляров (250) соответствующими организациями.
The High Commissioner for Human Rights agreed with the Board's recommendation that a brochure on the activities of the Fund be prepared, for information and fund raising purposes, in a sufficient number of copies for wide dissemination to interested NGOs and donors. Верховный комиссар по правам человека согласилась с рекомендацией Совета относительно подготовки брошюры по вопросам деятельности Фонда для целей информации и мобилизации ресурсов в количестве экземпляров, достаточном для ее широкого распространения среди заинтересованных НПО и доноров.
The Board strongly recommended that an OHCHR fact sheet on the activities of the Fund be prepared in close consultation with the Board, for information and fund-raising purposes, in a sufficient number of copies and languages for wide dissemination to NGOs and donors. Совет настоятельно рекомендовал УВКПЧ подготовить в тесной консультации с Советом для целей информации и мобилизации финансовых средств фактологический бюллетень о деятельности Фонда в таком количестве экземпляров и на таком количестве языков, которые достаточны для его широкого распространения среди НПО и доноров.
Speakers in the Security Council are advised that providing in advance copies of prepared statements which they intend to read out in the Council greatly facilitates the work of the Secretariat by permitting a sufficient number of copies to be distributed to all meeting participants and by assisting interpreters, verbatim reporters and press officers in maintaining the quality of the product delivered. Ораторам, выступающим в Совете Безопасности, следует иметь в виду, что заблаговременное предоставление экземпляров подготовленных текстов выступлений, которые они намереваются зачитать в Совете, в значительной мере облегчает работу Секретариата, поскольку это позволяет распространить достаточное количество экземпляров среди всех участников заседания и помогает устным переводчикам, составителям стенографических отчетов и сотрудникам прессы качественно выполнять свою работу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !