Exemples d'utilisation de "number of letters" en anglais

<>
Pursuant to article 83 of the Penal Enforcement Code, inmates may send an unlimited number of letters and telegrams. 83 Кодекса Исполнения Наказаний осужденным разрешается получать и отправлять письма и телеграммы без ограничения их количества.
I welcome progress in reducing the number of letters of credit for which the confirmation of arrival is still pending. Я приветствую прогресс в деле сокращения количества аккредитивов, в отношении которых еще не выданы подтверждения доставки.
According to the chart below, it seems that five is the optimal number of letters to have in a first name. По всей видимости, оптимальный вариант для мужчин – имя из пяти букв.
A considerable number of letters of allegation concerning individual cases or general situations have also been sent by special procedures to Governments. Правительствам в рамках специальных процедур было направлено также значительное число писем относительно предполагаемых отдельных случаев или общих ситуаций.
You have merged a batch of letters and the last record in a batch of form letters displays the total number of letters. Если вы объединили несколько писем, можно вывести в последней записи общее количество писем, чтобы определить почтовые расходы.
Regarding the workload statistics for 2000, he noted that the number of letters of assist processed had more than doubled compared with the previous year. Касаясь статистики рабочей нагрузки за 2000 год, оратор отмечает, что по сравнению с предыдущим годом количество зарегистрированных гарантийных писем увеличилось более чем вдвое.
It was noted that the number of letters of credit decreased from 151 at the end of April 2008 to 147 as at 20 June 2008. Было отмечено, что число аккредитивов уменьшилось со 151 по состоянию на конец апреля 2008 года до 147 на 20 июня 2008 года.
It was noted that the number of letters of credit decreased from 210 at the end of December 2007 to 151 at the end of April 2008. Было отмечено, что число аккредитивов сократилось с 210 на конец декабря 2007 года до 151 на конец апреля 2008 года.
After the publication of the original edition of Common Stocks and Uncommon Profits, I began receiving an amazing, to me, number of letters from readers all over the country. После публикации первого издания книги «Обыкновенные акции и необыкновенные доходы» я был немало удивлен потоком писем от читателей со всей страны.
In reviewing the remaining evidence on the file, the Panel noted that a number of letters from suppliers and contractors were not on letterhead, nor did they identify the signatory. При рассмотрении остальных доказательств, содержащихся в досье, Группа отметила, что ряд писем поставщиков и контрагентов были написаны не на бланке и не содержали реквизитов того, кто их подписал.
This is all the more necessary since the number of letters of credit to be issued has grown to such an extent that it is beyond the capacity of the relevant branch of the bank that presently holds the account to handle their processing and monitoring. Все это является тем более необходимым, поскольку число открываемых аккредитивов возросло до такой степени, что соответствующее подразделение банка, в котором в настоящее время открыт счет, не может справиться с их обработкой и учетом.
To maximize the number of letters of credit cancelled by 31 December 2007, the Secretariat will continue its existing process of reviewing the expired letters of credit for which no claim of delivery has been made to determine whether a letter of credit can be cancelled and the associated cash collateral released from the collateral portion to the non-collateral portion of the United Nations Iraq Account. С тем чтобы к 31 декабря 2007 года закрыть максимальное число аккредитивов, Секретариат будет продолжать проводимый им процесс проверки истекших аккредитивов, по которым не получены заявления о доставке, с тем чтобы определить, можно ли закрыть аккредитив и перевести соответствующее залоговое обеспечение наличностью с залоговой на незалоговую часть иракского счета Организации Объединенных Наций.
Owing to the heavy volume and complex contract management expected in connection with 79 approved aircraft for UNAMID and UNMIS, it is proposed to upgrade the existing Air Transport Officer from the P-3 to the P-4 level, as the experience, aviation skills and management expertise required are essential to manage the surge in the expected increased number of letters of assist and commercial contracts. Учитывая большой объем и сложный характер задач по управлению контрактами в связи с 79 единицами авиатехники, утвержденными для ЮНАМИД и МООНВС, предлагается повысить класс существующей должности сотрудника по авиатранспорту с С-3 до С-4, поскольку соответствующий опыт, владение связанными с авиацией вопросами и необходимые управленческие навыки имеют решающее значение для обработки ожидаемого увеличения числа писем-заказов и коммерческих контрактов.
A subsequent thorough review of the files at the Treasury of the United Nations has revealed that the correct number of letters of credit for which Cotecna had completed all work related to authentication documents at the time of the handover was indeed 17. Проведенная впоследствии тщательная проверка документации в Казначействе Организации Объединенных Наций показала, что действительное число аккредитивов, в связи с которыми компания «Котекна» завершила всю работу по подготовке удостоверяющих документов на момент передачи функций, составляло 17.
Convicts maintain various forms of contact with the outside world to ensure their subsequent rehabilitation and reintegration: periodic visits from relatives, telephone calls, unrestricted receipt of parcels, hand-delivered packages, and packets, the opportunity to send and receive an unlimited number of letters, and short visits in order to make post-release employment and living arrangements, and longer absences in cases of paid leave. Для обеспечения последующей реабилитации и реинтеграции осужденных им сохраняются всевозможные формы связи с внешним миром: периодические свидания с родственниками, телефонные разговоры, получение без ограничения посылок, передач и бандеролей, возможность получать и отправлять письма без ограничения количества, кратковременные свидания, в том числе для предварительного решения вопросов трудового и бытового устройства после освобождения и длительные выезды в случаях оплачиваемых отпусков.
The murders of Ofir Rahum and Ronni Tsalah come amid a continuing wave of Palestinian violence and terrorism which I have detailed in a number of letters, most recently of 28 December 2000, 22 November 2000 and 20 November 2000. Убийства Офира Рахума и Ронни Цалаха были совершены в ходе продолжающейся волны палестинского насилия и терроризма, о которой я подробно сообщал в своих письмах, последними из которых являются письма от 28 декабря 2000 года, 22 ноября 2000 года и 20 ноября 2000 года.
The date and address is usually written at the head of letters. Дата и адрес обычно напишут в шапке писем.
He bought a number of books at the bookstore. Он купил много книг в книжном магазине.
Dozens of letters are awaiting you. Вас ожидают дюжины писем.
He has a large number of books. У него большое количество книг.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !