Exemples d'utilisation de "obey" en anglais

<>
He does not obey the elementary rule that when in a hole, you stop digging. Он не соблюдает элементарное правило: если вы находитесь в яме, перестаньте копать.
Obey the laws and regulations. Соблюдайте все применимые законы и постановления.
We should obey the law. Мы должны соблюдать закон.
Obey all traffic signs and regulations. Выполняй правила движения.
I'm gonna obey traffic lights. Соблюдать правила дорожного движения.
We should obey the traffic rules. Мы должны следовать правилам дорожного движения.
They have to obey four simple laws. Должны соблюдаться 4 простых закона.
He urged us to obey the rule. Он призвал нас соблюдать правила.
Got to obey the local traffic laws. Соблюдаю местные правила дорожного движения.
If we obey these laws, we can do amazing things. Если мы следуем этим законам, мы можем создавать потрясающие вещи.
The First Law has priority so it cannot obey such orders. Первый закон приоритетнее, так что он не выполнит такой приказ.
While you're pushing the clock, there's a few rules to obey. . когда вы говорите дольше положенного, нужно придерживаться нескольких правил.
It is rather easy to defend yourself from an infection — just obey the set of rules: Защититься от заражения достаточно просто — достаточно придерживаться ряда правил:
When using this device, obey all laws including local customs, privacy and legitimate rights of others and copyrights. Во время использования устройства соблюдайте все законы, включая местные обычаи, неприкосновенность частной жизни, законные права других лиц и авторские права.
Those who jump the line would lose their place – which should be sufficient inducement to obey the rules. Те, кто попытается обойти очередь, потеряют своё место – это будет достаточным стимулом, чтобы заставить соблюдать правила.
Delegates are requested to ensure that their drivers obey the traffic and parking rules throughout the Vienna International Centre. Просьба к делегатам обеспечить соблюдение их водителями правил движения и стоянки на территории Венского международного центра.
Anyway, he was a photographer and a street educator, and he always taught us to obey the law very strictly. Короче, он был фотографом и воспитателем для беспризорников, и он всегда учил нас строго соблюдать законы.
More men have promised to love, honor and obey a good set of sponge rubber than they'll ever know. Все больше мужчин клянутся любить, чтить и заботиться о бюсте из губчатой резины, о чем они и не догадываются.
Rose told anyone who would listen that she understood her obligations and would make it a point of honour to obey them. Роз говорила всем слушавшим её, что она осознаёт свои обязательства, и что следовать им - дело её чести.
There must be accepted rules that are binding on everyone in politics, so that whoever does not accept or obey them is disqualified. Должны быть приняты правила, которые являются обязательными для всех в политике, чтобы любой, кто не принимает или не соблюдает их, был дисквалифицирован.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !