Verwendungsbeispiele von "observations" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Gravity and magnetometric observations and measurements; гравитационные и магнитометрические наблюдения и измерения;
Observations were also reported to be received from river and lake observation sites (ARM), ships, aircraft and drifting buoys (MUS). Сообщалось, что результаты наблюдения также поступали от наблюдательных объектов на озерах и реках (ARM), с судов, самолетов и плавающих буев (MUS).
Well, far be it from me to second-guess those acute powers of observations of yours, but you were rolling around on the floor here, fighting for your life. Ни капли не сомневаюсь в твоей потрясающей наблюдательности, но ты тут по полу катался и боролся за свою жизнь.
Two major experimental observations underpinned this expectation. Два основных экспериментальных наблюдения подкрепили это ожидание.
They would require continuous liaison with the parties'military headquarters at corps and division/regiment levels; incident investigations; challenge inspections; land and air patrols; and the monitoring of the temporary security zone from checkpoints and observations posts deployed in key and sensitive areas. Для этого понадобятся постоянная связь с военными штабами сторон на уровне корпуса и дивизии/полка; проведение расследований инцидентов; проведение инспекций по запросу; осуществление наземного и воздушного патрулирования; и осуществление наблюдения за временной зоной безопасности с использованием контрольно-пропускных пунктов и наблюдательных пунктов, развернутых в ключевых и стратегически важных районах.
So, Ducky's observations were spot-on. Так, наблюдения Даки были точны.
At the national level, Azerbaijan reiterates its readiness to continue its cooperation with the mandate holders of the Council's special procedures, the treaty monitoring bodies and the universal periodic review mechanism and to take measures in line with their recommendations and concluding observations. Что касается деятельности на национальном уровне, то Азербайджан вновь заявляет о своей готовности продолжать свое сотрудничество с мандатариями специальных процедур Совета, договорными наблюдательными органами и механизмом универсального периодического обзора и принимать меры в соответствии с их рекомендациями и заключительными замечаниями.
The title is "Observations of In-Utero Masturbation." Она называется "Наблюдения за внутриматочной мастурбацией".
The Force keeps the ceasefire lines and the buffer zone under constant surveillance through a system of observation posts and patrols and maintains 270- kilometre-long multiple patrol tracks which are used for surveillance, the monitoring of agricultural activities, the re-supply of observations posts and rapid reaction to any incident. Вооруженные силы обеспечивают постоянное наблюдение за линиями прекращения огня и буферной зоной с помощью системы наблюдательных пунктов и осуществляют патрулирование по различным дорогам протяженностью 270 км и поддерживают их в нормальном состоянии; эти дороги используются для наблюдения, контроля за сельскохозяйственной деятельностью, снабжения наблюдательных пунктов и быстрого реагирования на любые инциденты.
No such observations have been made on Europa. Насчет Европы таких наблюдений не было.
Models demonstrated good temporal correlation with TPM observations. Модели продемонстрировали хорошую временную корреляцию с результатами наблюдений ОКРТЧ.
Similar observations have been made for the auditory system. Такие же наблюдения были сделаны и в области слуховой системы.
Satellite observations can help us answer these two questions. На эти вопросы помогут ответить спутниковые наблюдения.
They reacted with a somewhat “defiant nationalism” to critical observations. Они реагировали со своего рода “вызывающим национализмом” на критические наблюдения.
Now, this idea was tested in 1919 through astronomical observations. Эта теория была подтверждена в 1919 году рядом астрономических наблюдений.
I worked with other scientists to analyze Earth climate observations. Работая с командой учёных, мы провели анализ данных наблюдений за климатом Земли.
Lyrical observations aside, as a professional politician, I see deeper changes. Нелирическое наблюдение профессионального политика, каковым я являюсь, позволяет заметить более глубокие изменения.
He's part of a small team that take daily observations. Он входил в небольшую группу, которая занимается текущими наблюдениями.
Improved meteorological observations and early-warning systems would also help substantially. Существенную помощь может также оказать повышение качества метеорологических наблюдений и систем раннего предупреждения.
Many observations over a long period of years gradually crystallized my views. Мои взгляды складывались и уточнялись постепенно, под влиянием многолетних наблюдений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!