Exemples d'utilisation de "obvious difference" en anglais
Of course, there are obvious differences between 1989 and now.
Разумеется, между сегодняшним днём и 1989 годом существуют и очевидные различия.
There are obvious differences between the events of 1618-1648 in Europe and those of 2011-2014 in the Middle East.
Есть очевидные различия между событиями 1618-1648 в Европе и 2011-2014 на Ближнем Востоке.
Despite some obvious differences between the founding of the Soviet Union and now, the historical parallel is too obvious to ignore.
Несмотря на очевидные различия между периодом основания Советского Союза и настоящим временем, историческая параллель слишком очевидна, чтобы ее игнорировать.
Despite obvious differences between Pearl Harbor and recent Islamist terrorist tactics, they show the common desire of self-proclaimed Davids to topple their Goliaths in a clearly lop-sided battle.
Несмотря на очевидные различия между последним и недавними атаками исламистских террористов, они свидетельствуют о типичном желании самопровозглашённых Давидов свергнуть своих Голиафов в явно неравной битве.
There is an obvious difference between persons engaged in an armed conflict, as in Afghanistan and Iraq, and terrorist suspects arrested outside of armed conflict.
Есть очевидные отличия между людьми, участвующими в вооруженном конфликте в таких странах, как Афганистан и Ирак, и подозреваемыми в терроризме, арестованными за пределами вооруженного конфликта.
Domestically, there is an obvious difference between advocates of a "European model" of social and moral capitalism and others who adhere to the neoliberal "Washington consensus" that Europeans associate with America's economic model.
В международной политике противоречие между сторонниками однополярного и многополярного мира не ограничивается территорией Соединенных Штатов.
But if there is one area where obvious opportunities exist, and where policy can really make a difference, it would have to be infrastructure investment.
Но, если и существует область, в которой есть очевидные возможности и в которой проведение такой политики вскоре дает возможность почувствовать разницу, то это инвестиции в инфраструктуру.
It is becoming obvious that the highly trumpeted meeting set for Copenhagen this December will not deliver a binding international treaty that will make a significant difference to global warming.
Становится очевидным, что на широко разрекламированном саммите, который должен пройти в Копенгагене в этом декабре, не будет подписано ограничительное международное соглашение, которое приведет к существенным изменениям в ситуации с глобальным потеплением.
The difference between these elements isn't visible in the EAC, but it's obvious in the Exchange Management Shell because you use different cmdlets to manage the settings (*-MalwareFilterPolicy and *-MalwareFilterRule).
Разница между этими элементами незаметна в Центре администрирования Exchange, но она очевидна в командной консоли Exchange, так как для управления параметрами используются разные командлеты (*-MalwareFilterPolicy и *-MalwareFilterRule).
It seems that many people don't know the difference between "their" and "they're".
Такое впечатление, что многие не понимают разницы между "their" и "they're".
It makes no difference whether you go today or tomorrow.
Нет разницы, поедешь ты сегодня или завтра.
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
Вы знаете разницу между микроскопом и телескопом?
If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life.
Если вы видите человека, приближающегося к вам с явно добрыми намерениями, удирайте сломя голову.
The only difference between a bad cook and a poisoner is the intent.
Единственное различие между плохим поваром и отравителем - в разности намерений.
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!
Я не знаю, как показать это, поскольку это и так вполне ясно.
Tom doesn't know the difference between God and the Devil.
Том не знает разницы между богом и дьяволом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité