Exemples d'utilisation de "occasional table" en anglais
Next up, we have an occasional table from a distinguished, family-owned company in Vermont, circa 1912.
Следующий лот - уникальный стол от известной частной фирмы из Вермонта, датируется 1912 г.
The apartment doorways are close together, the walls have cracked, and the street is visible through the occasional gaps in the crumbling plaster.
Двери в квартиры расположены близко друг от друга, стены потрескались, и в просветы от облупившейся штукатурки местами видна улица.
What little there is, is worked well, with some occasional embellishments to reality - these do not all come off so elegantly (the scene, where a looming crisis is averted at Tehran airport by a phone call in America, followed by a chase on the runway seems quite far-fetched).
Он довольно успешно работает с этим немногим, иногда что-то додумывает - там все это выходит не так элегантно (сцена, в которой телефонный звонок в Америке предотвращает надвигающийся кризис в аэропорту Тегерана, и погоня на взлетно-посадочной полосе выглядят довольно надуманно).
About the worst that astronauts suffer are aching hands, bruises, and the occasional discomfort from some part of the suit digging into their bodies.
Худшее, что случалось с астронавтами, это боль в руках, кровоподтеки и шишки, а также возникающее время от времени неудобство, когда какая-нибудь деталь скафандра врезается в тело.
The occasional investor who does find more such unusual companies than he really needs seldom has the time to keep in close enough touch with all additional corporations.
Тот же редкий инвестор, которому посчастливится найти незаурядных компаний больше, чем ему нужно, редко располагает временем, необходимым для того, чтобы поддерживать достаточно тесный контакт со всеми корпорациями.
But in view of the uncertainty in timing the results of research and of the costliness of bringing out the new products that make this type of growth possible, it is quite common for even the most outstanding growth companies to have occasional one- to three-year dips in their rate of earnings.
Но ввиду неопределенности сроков получения результатов от НИОКР и высоких издержек, необходимых для выведения новых продуктов на рынок, вполне обычным делом, даже для самых первоклассных компаний роста, является происходящее время от времени значительное снижение уровня доходности на срок от одного до трех лет.
Such a study indicates that the greatest investment reward comes to those who by good luck or good sense find the occasional company that over the years can grow in sales and profits far more than industry as a whole.
Такое исследование показывает, что самое большое вознаграждение ждет инвестора, который по счастливой случайности или благодаря развитому чутью найдет компанию, которая сможет с годами увеличивать объем продаж и прибылей гораздо значительнее, чем отрасль в целом.
I found a note on the table, but I don't know who it's from.
Я обнаружил на столе записку, но не знаю, от кого она.
I am aware that while the occasional investor might not need any income, nearly all do.
Мы уверены, что хотя кое-кто из инвесторов может и вовсе не нуждаться в доходе, большинству он необходим.
Where are the book and pencil? The book's on the table, and the pencil's on the windowsill.
Где книга и карандаш? Книга на столе, а карандаш лежит на окне.
The investor must be at least as careful not to place too much importance on patent protection as to recognize its significance in those occasional places where it is a major factor in appraising the attractiveness of a desirable investment.
Инвестору надо быть по крайней мере настолько же внимательным, чтобы не приписать слишком большого значения патентной защищенности, насколько в других случаях, когда она может быть одним из главных факторов привлекательности инвестиций, важно по достоинству оценить ее роль.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité