Exemples d'utilisation de "occupiers" en anglais
We’re not perceived as liberators spreading good values and democracy, but invaders and occupiers out for our own interests.
Нас считают не освободителями, не распространителями ценностей добра и демократии, а захватчиками и агрессорами, действующими в собственных интересах.
They represent a direct challenge to the Israeli occupiers, neighboring Arab countries, and the international community, led by the United States.
Они представляют собой прямой вызов израильским оккупационным силам, соседним арабским странам и международному сообществу во главе с Соединёнными Штатами.
When the fourth eviction order was executed, on 30 May 1997, it was reported that two of the occupiers were hurt.
В связи с четвертым выселением, произведенным 30 мая 1997 года, поступила информация о том, что два самозахватчика получили ранения.
The kind of policy that provides childcare for women seeking drug treatment might be anathema to the righteous occupiers of the world’s moral high ground.
Политика, обеспечивающая уход за детьми для женщин, обратившихся за лечением от наркозависимости, может стать настоящей анафемой для обитателей мировой моральной вершины.
One of the foremost difficulties encountered by CRPC was local resistance to implementing its decisions, especially when these decisions involved the eviction of secondary occupiers in order to facilitate minority return.
Одна из главных проблем, с которой столкнулась КПНИ, заключалась в сопротивлении на местах осуществлению ее решений, особенно в тех случаях, когда эти решения касались выселения людей из вторично занятого жилья в целях содействия возвращению меньшинств.
Moreover, fuses lit in the colonial era could re-ignite, as they have done, to everyone's surprise, between Ethiopia and Eritrea, where war broke out over a colonial border that Italy's occupiers had failed to define with precision.
Более того, запалы, подожженные в колониальную эпоху, могут снова разгореться, как это уже произошло, ко всеобщему удивлению, в случае с Эфиопией и Эритреей, где война разразилась из-за колониальных границ, которые не были четко установлены итальянскими захватчиками.
First, the legal eviction of secondary occupiers in order to facilitate return may unfortunately have the result of inciting local resistance to these evictions and may further deepen ethnic or other social divisions, as was the case in Bosnia and Herzegovina.
Во-первых, законное выселение таких лиц в целях содействия возвращению может, к сожалению, вызвать протесты среди местного населения и способствовать дальнейшему обострению этнических или других социальных разногласий, как это имело место в Боснии и Герцеговине.
Income in kind is particularly significant to farm households and, while being of special importance to farmers in less developed countries, is by no means insignificant in richer countries, especially to those occupiers whose main purpose is orientated towards lifestyle or hobby agriculture.
Натуральный доход имеет особое значение для фермерских домохозяйств, однако, играя важную роль в менее развитых странах, он не имеет большого значения для фермеров в более богатых странах, особенно для тех из них, которые занимаются сельским хозяйством, стремясь к определенному образу жизни или в качестве хобби.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité