Exemples d'utilisation de "ocean view room" en anglais
Oh, rest assured, sir, all our rooms have an ocean view.
Уверяю вас, сэр, у нас все номера с видом на океан.
Needed to keep the vacation spirit alive since we didn't get the ocean view suite.
Нужно поддерживать ощущение отпуска, раз уж мы не получили номер с видом на океан.
A room with an ocean view and a cab to the station first thing.
Комната с видом на океан, и закажи такси до вокзала на утро.
Use this section to view or change how the room mailbox handles reservation requests and to define who can accept or decline booking requests if it isn’t done automatically.
Используйте этот раздел для просмотра или изменения способа обработки запросов резервирования почтовым ящиком размещения и определения тех, кто сможет принимать или отклонять запросы на бронирование, если это не происходит автоматически.
That's impossible, because the tree blocks her view Completely from that room.
Это невозможно, потому что деревья полностью перекрывают обзор.
On top of that, last Thursday’s attempt by the Governor Ingves’ to talk down the currency and the Board’s stated readiness to take further action if necessary to lift the prices only reinforces our view that USD/SEK has plenty room to the upside.
Кроме того, в прошлый четверг была принята попытка губернатора Ингвеса толкнуть вниз валюту, а Правление заявило о готовности принять дальнейшие меры по поднятию цен, что только усиливает наше мнение, что USD/SEK имеет шанс для роста.
In implementing its integrated programme on ocean affairs and the law of the sea and in view of the growing demand for technical assistance from States, the Division should ensure that it maintains its capacity to fulfil its different responsibilities.
При осуществлении своей комплексной программы в области морского права и вопросов океана Отделу следует, учитывая растущий спрос государств на техническую помощь, обеспечить наличие у себя возможностей для выполнения своих разнообразных обязанностей.
Use the Contact Information section to view or change the contact information for the room.
В разделе Контактные данные можно просмотреть или изменить контактные данные помещения.
What I'm going to do is give you an accelerated view of 30 minutes, again, of just life in the living room.
Сейчас я хочу показать вам ускоренные 30 минут обычной жизни в гостинной.
Use the Email Address section to view or change the email addresses associated with the room mailbox.
В разделе Адрес электронной почты можно просмотреть или изменить адреса электронной почты, связанные с почтовым ящиком помещения.
But, whatever one’s view is about the proper priorities, it is clear that the US has room for improvement in all three areas.
Но несмотря на индивидуальные взгляды на приоритеты, ясно то, что у США есть возможности для улучшения во всех трех областях.
Use the Booking Options section to view or change the settings for the booking policy that defines when the room can be scheduled, how long it can be reserved, and how far in advance it can be reserved.
Используйте раздел Варианты бронирования для просмотра или изменения параметров политики бронирования, которая определяет, на когда можно планировать помещение, как надолго его можно забронировать и насколько рано это можно сделать.
But recent economic research, bolstered by an exceptionally strong El Niño – a complex global climactic event marked by exceptionally warm Pacific Ocean water off the coast of Ecuador and Peru – has prompted a rethink of this view.
Однако новое экономическое исследование, посвящённое необычайно сильному Эль-Ниньо – сложному глобальному климатическому явлению, которое характеризуется потеплением вод Тихого океана у берегов Эквадора и Перу, – заставляет пересмотреть эти взгляды.
For example, for an itemized hotel expense, you can view a detailed list of expenses such as Internet access, telephone calls, and room service.
Например, для классифицированных расходов на гостиницу можно просмотреть подробный список расходов, таких как доступ в Интернет, телефонные звонки и гостиничное обслуживание.
The Czech Republic is of the view that, if the articles remain in their non-binding form, there will be more room for consolidating and possibly developing some of the elements of diplomatic protection contained in them through State practice and the decisions of international judicial and arbitration bodies.
Чешская Республика считает, что если статьи сохранят свою не имеющую обязательной силы форму, то появится больше возможностей для консолидации и возможного развития некоторых элементов дипломатической защиты, предусмотренных в них, через посредство государственной практики и решений международных судебных и арбитражных органов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité