Exemples d'utilisation de "ocean-crossing voyage" en anglais

<>
This ship is not fit for an ocean voyage. Этот корабль не подходит для путешествия по океану.
As has already been pointed out by some commentators during consultations within the CMI, in practical terms, the provisions in Articles 4.3 and 5.2.2 of the Draft Instrument effectively allow a carrier to contract out of all liability except the actual ocean voyage after loading and before discharge. Как уже указывалось рядом комментаторов, в ходе консультаций в рамках ММК, с практической точки зрения положения статей 4.3 и 5.2.2 проекта документа фактически разрешают перевозчику уклоняться на основании договора от всей ответственности, за исключением ответственности за собственно морской этап перевозки после погрузки и до разгрузки груза.
No one has made a complete crossing of the Arctic Ocean on their own. Никто раньше в одиночку не пересекал Северный Ледовитый океан.
I still don't know exactly what came over me, but my plan was to make a solo and unsupported crossing of the Arctic Ocean. Я до сих пор точно не уверен почему, и что на меня нашло, но я запланировал сольное пересечение Ледовитого Океана.
At TEDxGPGP, Jackson Browne plays a song he started writing last April aboard Mission Blue Voyage, the Sylvia Earle-inspired trip to brainstorm ways to save the ocean. B апреле прошлого года, путешествуя на борту Mission Blue Voyage, Джаксон Браун, вдохновленный Сильвией Эрл, начал писать песню, посвященную раскрытию способов сохранения океана.
We saw the 2009 crossing of the Gibraltar Strait where you lost control and then you dived down into the clouds and in the ocean. Мы видели полет над Гибралтаром в 2009 когда Вы утратили контроль и нырнули в облака а затем в океан.
In a 2009 study, scientists concluded that, by crossing any of nine “planetary boundaries” – climate change, biodiversity loss, disruption of nitrogen and phosphorus cycles, land use, freshwater extraction, ocean acidification, ozone depletion, atmospheric aerosol loading, and chemical pollution – humans would increase the risk of fundamentally changing the Earth system. В исследовании 2009 года ученые пришли к выводу, что, пересекая любую из девяти «планетарных границ» – изменение климата, утрата биоразнообразия, нарушение циклов азота и фосфора, землепользование, добыча пресной воды, подкисление океанов, разрушение озонового слоя, загрузка атмосферы аэрозолями и химическое загрязнение, – люди увеличат риск фундаментальных изменений в системе Земли.
Be careful crossing the street. Будь осторожен, переходя улицу.
You have to cross the ocean to get to America. Чтобы добраться до Америки, нужно пересечь океан.
The crew is busy preparing for the voyage into outer space. Команда занята подготовкой к выходу в открытый космос.
My father warned me against crossing the road. Мой отец предупредил меня, чтобы я не переходил через дорогу.
We like swimming in the ocean. Мы любим плавать в океане.
The Titanic's maiden voyage didn't go so well. Первое плавание "Титаника" было не слишком успешным.
When everybody's crossing on a red, it's not so scary. Когда все переходят на красный — это не страшно.
He crossed the Pacific Ocean in thirty days. Он пересёк Тихий Океан за тридцать дней.
He thinks that life is like a voyage in a sense. Он думает, что жизнь в каком-то смысле похожа на путешествие.
The flood prevented me from crossing the river. Из-за наводнения я не смог пересечь реку.
Under Europa's icy crust might be an ocean of water. Под ледяной корой Европы может быть водный океан.
He started his voyage around the world in his sailboat. Он начал своё кругосветное путешествие на яхте.
The accident happened at that crossing. На этом перекрестке произошел несчастный случай.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !