Exemples d'utilisation de "odours" en anglais
The Israeli nuclear plants would not give out pleasant odours but rather radioactive emissions that would sow death and destruction in the region and in the world.
Атомные электростанции Израиля будут источать отнюдь не приятные ароматы, а радиоактивные выделения, которые принесут смерть и горе региону и миру.
He complained of unsanitary conditions, in particular of waste littering the area and the constant presence of unpleasant odours.
Он жаловался на антисанитарные условия, в частности отбросы, загрязняющие помещения, и на постоянное присутствие неприятных запахов.
Several core samples and seabed photographs have shown clear signs of disturbance, including plough marks, the burial of sponges, strong odours of hydrogen sulphide and snagged nets.
По некоторым керновым пробам и фотоснимкам морского дна выяснены четкие признаки возмущений, включая борозды, погребение губок, сильный запах сероводорода и зацепившиеся сети.
Supreme Decree No. 167, on air pollution, establishing an emissions standard for unpleasant odours associated with the manufacture of sulphate pulp, of 1 April 2000.
Директивное постановление № 167 об атмосферном загрязнении, которым устанавливается норма выброса твердых частиц с неприятным запахом при производстве сульфатной целлюлозы, принятое 1 апреля 2000 года.
Eggs in transport should be protected from soiling and extraneous odours and should be well protected from physical shocks, weather conditions and light.
Яйца в процессе транспортировки следует оберегать от загрязнения и от посторонних запахов, а также эффективно защищать от физических воздействий, погодных условий и света.
Advances in the understanding of olfaction are leading to the development of artificial chemical vapour sensors that attempt to replicate the ability of dogs to detect chemical odours from buried mines.
Прогресс в понимании механизма обоняния ведет к разработке искусственных химических одориметров паров, за счет которых предпринимаются попытки воспроизвести способность собак обнаруживать запахи от захороненных мин.
Fresh eggs shall be stored in clean, dry premises free from foreign odours, at a temperature of ≥ + 5º C and < + 20º C and relative humidity of between 85 and 88 per cent.
Свежие яйца хранятся в чистых и сухих помещениях, в которых отсутствуют посторонние запахи, при температуре ? + 5? C и < + 20? и относительной влажности воздуха от 85 до 88 %.
Packaging, including primary packaging, must be made from impact-resistant material, must be dry, clean and undamaged, and should protect the eggs from foreign odours and from risk of a deterioration in quality.
Положения в отношении упаковки, хранения и транспортировки Упаковка, включая внутреннюю, должна быть изготовлена из ударопрочного материала, должна быть сухой, чистой, неповрежденной и должна защищать яйца от посторонних запахов и от риска ухудшения качества.
Packaging, including consumer packs, must be made from impact-resistant material, must be dry, clean and undamaged, and should protect the eggs from foreign odours and reduce the risk of deterioration of various quality parameters.
Упаковка, включая потребительскую, должна изготавливаться из ударопрочного материала, быть сухой, чистой и неповрежденной, обеспечивать защиту яиц от посторонних запахов и снижать риск ухудшения различных параметров качества.
Environmental pollution includes the destruction of the ecological balance, adverse developments produced in the air, water or soil as a result of all kinds of human activities and undesirable consequences occurring in the environment from odours, noise and discharges resulting from such activities.
Загрязнение окружающей среды включает нарушение экологического баланса, негативные изменения в воздухе, воде или почве в результате всех видов человеческой деятельности, а также нежелательные последствия, происходящие в окружающей среде под воздействием запахов, шума и сбросов вследствие такой деятельности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité