Exemples d'utilisation de "of his own" en anglais

<>
Traductions: tous316 собственный231 autres traductions85
Toby's free to leave any time, of his own free will and with my blessing. Тоби свободен покинуть это место, добровольно и с моим благословением.
As I understood Alexander's words, he meant that it is peculiar for a man to change, of his own free will, into a work of art. Как я понял, Александр имел в виду, что это странно, когда человек сам, добровольно, превращается в произведение искусства.
The offender referred to in paragraph 1 above who frees the hostage of his own free will, although the purpose of the abduction has not been fulfilled, can be liable to a reduced sentence. Нарушитель, упомянутый в пункте 1 выше, который добровольно освобождает заложника, несмотря на то, что цель похищения не была достигнута, может иметь право на смягчение приговора.
It's the symbol of his own occupation. Это символ его профессии.
Every man is the architect of his own fortune Каждый человек кузнец своего счастья
He doesn't have a mind of his own. У него нет своей головы на плечах.
However the protagonist is aware of his own mistakes. Однако, главный герой осознаёт свои ошибки.
He's opening a boiler room of his own. Он открывает свою контору.
Everyone ought to be a master of his own destiny. Всякий должен быть хозяином своей судьбы.
Or we give him a taste of his own medicine. Или мы дадим ему вкусить его же пилюлю.
He offered me his heart of his own free will. Он по доброй воле отдал мне сердце.
He saved the child at the risk of his own life. Он спас ребёнка, рискуя своей жизнью.
Layton's shipping in the drugs on one of his own boats. Лэйтон перевозит наркотики на одной из своих лодок.
In 1982, the elder Assad massacred 20,000 of his own citizens. В 1982 году Асад-старший уничтожил 20000 своих сограждан.
So he threw himself in the lake of his own free will? Значит, он бросился в озеро по своей воле?
So maybe Tomas isn't above bumping off one of his own. Так, может, Томас не смог справиться со смертью своего напарника.
Ramirez has been moulding your chair to the shape of his own arse. Рамирез примеривал твой стул под свою задницу.
It's nice if a child can have a room of his own. Хорошо если у ребёнка может быть своя комната.
He seems to hesitate in leaving the last frame of his own film. Он как будто сомневается, уйти ли из последнего кадра своего последнего фильма.
Even more aggressive than Michael Jackson's treatment of his own groin on stage. Даже сильнее чем Майкл Джексон со своей промежностью на сцене.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !