Exemples d'utilisation de "off-gauge material" en anglais
This is of greatest urgency for those who are better off in material terms.
Для тех, кто лучше обеспечен в материальном смысле, это имеет еще большее значение.
Mr. Annabi has described some of the steps taken by the United Nations Interim Administration in Kosovo (UNMIK) and the Kosovo Force (KFOR), including immediate steps to cut off the material and political support for the armed ethnic Albanian extremist groups and to enhance KFOR's surveillance and monitoring of the border along the ground safety zone.
Г-н Аннаби отметил некоторые шаги, предпринимаемые Миссией Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) и Силами для Косово (СДК), включая срочные меры по прекращению материальной и политической поддержки вооруженных экстремистских групп из числа этнических албанцев и по укреплению деятельности СДК по наблюдению и контролю за границей вдоль наземной зоны безопасности.
States should take the necessary measures, in accordance with their national laws and international obligations, to cut off any financial, material, military and other forms of support for terrorists, resolutely bring the perpetrators of terrorist acts to justice and refrain from supporting or tolerating them for any reason or in any manner.
Государства должны принять в соответствии со своими национальными законами и международными обязательствами необходимые меры с тем, чтобы прекратить любую финансовую, материальную, военную и иную поддержку террористов, решительно привлекать лиц, совершающих террористические акты, к ответственности и воздерживаться от снисходительного к ним отношения и оказания им какой-либо поддержки по любой причине.
Turning off the tap of fissile material production for nuclear weapons is a pressing priority on which no forward movement has been registered at least since the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which called for completion of such a treaty within five years.
Запрещение производства расщепляющихся материалов для целей ядерного оружия является неотложной приоритетной задачей, в решении которой так и не был достигнут какой-либо прогресс по крайней мере со времени проведения Конференции 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, призвавшей к завершению переговоров по этому Договору в течение пяти лет.
Though now better off than they have ever been in material terms, the Chinese people under the current regime are denied any real opportunity to retain and refine their own dignity beyond the quest for wealth and luxury goods.
Хотя сейчас более состоятельные в материальном плане, чем они когда-либо были, китайцы под нынешним режимом лишены какой-либо возможности сохранить и укрепить свое собственное достоинство кроме как в приобретении богатства и поисках роскошных товаров.
On the contrary, it is precisely the middle class, bought off by promises of ever-greater material gains, that hopes to conserve the current political order.
Наоборот, именно средний класс, взращенный на обещаниях больших, чем когда-либо материальных благ, надеется сохранить существующий политический строй.
When I pried the finished lower receiver off the print bed, one side was covered in support material meant to prevent the hot plastic structures from collapsing before they solidified.
Когда я попытался извлечь готовую нижнюю часть ствольной коробки из камеры для печати, одна ее сторона прилипла к подложке, которая не дает горячим пластмассовым формам растекаться, пока они не затвердеют.
You may print off one copy, and may download extracts, of any page(s) from our site for your personal reference and you may draw the attention of others within your organization to material posted on our site.
Вы можете распечатать одну копию или загрузить выдержки какой-либо страницы (каких-либо страниц) нашего сайта для личного пользования и можете привлечь внимание других людей из вашей организации к материалам, размещенным на нашем сайте.
The Convention outlines a series of five phases for the elimination of nuclear weapons beginning with taking nuclear weapons off alert, removing weapons from deployment, removing nuclear warheads from their delivery vehicles, disabling the warheads, removing and disfiguring the “pits” and placing the fissile material under international control.
В Конвенции предусмотрено пять стадий процесса ликвидации ядерного оружия: снятие ядерного оружия с боевого дежурства, выведение оружия из состояния развертывания, отсоединение ядерных боеголовок от средств их доставки, приведение боеголовок в состояние непригодности, извлечение и деформирование «сердечников» и постановка делящегося материала под международный контроль.
As soon as I focused on this material, I took off.
Как только я сконцентрировался на этом материале, я сдвинулся с места.
To demand, pursuant to the agreement set out in the Final Document of the Ministerial Meeting of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries, held in Durban, South Africa, in April 2002, that nuclear-weapon countries provide timely notification to the Governments of Andean countries of the transport of any nuclear material or waste off their coastlines.
потребовать, согласно договоренности, изложенной в Заключительном документе министерского совещания Координационного бюро Движения неприсоединения, проходившего в Дурбане, Южная Африка, в апреле 2002 года, чтобы страны, обладающие ядерным оружием, предоставляли правительствам андских стран надлежащую информацию о перевозке любого ядерного материала или отходов на траверзе их береговых линий.
The initial supply, such as price lists, brochures and other material, will be sent off today.
Первичное оснащение, как-то: прейскуранты, проспекты и другой рабочий материал будет выслан Вам сегодня же.
We attributed the material to the wrong guy, but the problem is this will throw our time off a little, so we're going to have to paste and fill as we go now.
Мы приписали материал не тому парню, но проблема в том, что мы не укладываемся в хронометраж, поэтому придется что-то вырезать и накладывать новое.
Shortly before a warhead arrives at its target, the superfuze uses radar to gauge the distance remaining on the ballistic path, taking into account any drift off track.
Незадолго до того, как боеголовка достигает своей цели, этот «супервзрыватель» включает свой радар для определения оставшейся дистанции по баллистической траектории, и при этом учитываются любые отклонения от установленного маршрута.
An explicit system of material incentives and rewards would undermine the political and social standing of those Party members cut off from economic activities.
Четкая система материального стимула и вознаграждений подорвала бы политическое и социальное положение тех членов партии, которые отрезаны от экономических видов деятельности.
The Times obtained a copy of the forthcoming book and reported Thursday evening that the President's top aides conducted "extensive group-sessions and polling in late 2011" to gauge whether the dumping Biden could help bolster Obama's waning re-election hopes.
Издание The Times получило экземпляр готовящейся к выходу книги и сообщило в четверг вечером, что ближайшие помощники президента провели "масштабные исследования в фокус-группах и опросы общественного мнения в конце 2011 года", чтобы оценить, может ли исключение Байдена помочь поднять угасающие надежды на переизбрание Обамы.
This swimming suit is made of elastic material.
Этот купальный костюм сделан из эластичного материала.
Housing prices have posted their strongest winter gain in seven years, according to a widely-watched gauge.
Согласно популярному критерию цены на недвижимость показали наибольший зимний рост за семь лет.
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
Вы можете изучать материалы по интеллектуальной собственности в рабочие часы, когда у вас выдастся свободное время.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité