Exemples d'utilisation de "official journal" en anglais
Consolidated version of the Treaty Establishing the European Community, Official Journal of the European Communities, C/325/33, 24 December 2002, paras.
Сводная версия Договора об учреждении Европейского сообщества, Official Journal of the European Communities, C/325/33, 24 December 2002, paras.
Council Directive 98/83/EC of 3 November 1998 on the quality of water intended for human consumption, Official Journal L 330, 5 Dec.
Директива Совета 98/83/EC от 3 ноября 1998 года о качестве вод, предназначенных для потребления человеком. Official Journal L 330, 5 Dec.
1; and Directive 1999/93/EC of 13 December 1999 on a Community framework for electronic signatures (the “E-Signatures Directive”), Official Journal of the European Communities, No.
1; и Директива 1999/93/ЕС от 13 декабря 1999 года об общих рамках для электронных подписей (" Директива об электронных подписях "), Official Journal of the European Communities, No.
There were about 500 categories of service secrets; those were transmitted to the Ombudsman for Data Protection who examined and published the list in the Hungarian official journal.
Имеется около 500 категорий служебных секретов; эти категории передаются омбудсмену по защите данных, который проверяет и публикует их перечень в венгерском официальном журнале.
Information on postal, telephone and fax services; photocopying; and travel agency as well as any other services available for participants will be published in the Official Journal of the session.
Информация об услугах почтовой, телефонной и факсимильной связи, фотокопирования и бюро путешествий, а также о любых других услугах для участников будет опубликована в Официальном журнале сессии.
The Contracting Parties should include, if possible, information concerning the number of the publication with which the implementation had been published (name and number of the Official Journal or internal instruction).
По возможности Договаривающимся сторонам следует включать информацию, касающуюся номера публикации, в которой было опубликовано решение об осуществлении (название и номер официального бюллетеня или внутренней инструкции).
To that end, the Law on Copyright and Related Rights has been adopted; it is published in the Official Journal, No. 166 and 167 of 31 August and 1 September 1999;
с этой целью был принят Закон об авторских и смежных правах, опубликованный в Официальном вестнике " Гасета " № 166 и 167 31 августа и 1 сентября 1999 года;
Act XCVIII of 2006 on safety and efficient supply of pharmaceuticals and medical devices as well as on the general rules of pharmaceuticals distribution (Official Journal No. 146; 29 November 2006);
Закон XCVIII 2006 года о безопасности и эффективном предоставлении лекарственных средств и медицинских приспособлений, а также об общих правилах распространения лекарственных средств (Официальный вестник № 146, 29 ноября 2006 года);
Guatemala further stated that tenders were announced at least twice in the official journal and in another newspaper of wide circulation, as well as in the State's online system of procurement.
Гватемала далее заявила, что объявление о торгах появляется по крайней мере дважды в официальной газете и в другой газете широкого распространения, а также в государственной системе закупок, действующей в режиме реального времени.
The Contracting Parties should include, if possible, information concerning the number of the publication with in which the implementation had been published (name and number of the Official Journal or internal instruction).
По возможности Договаривающимся сторонам следует включать информацию, касающуюся номера публикации, в которой было опубликовано решение об осуществлении (название и номер официального бюллетеня или внутренней инструкции).
Sovereign Ordinance No. 15.655 of 7 February 2003 concerning implementation of various international treaties on counter-terrorism was published in issue No. 7,586 of 14 February 2003 of the Journal de Monaco (the official journal).
Княжеский ордонанс № 15.655 от 7 февраля 2003 года об осуществлении различных международных договоров, касающихся борьбы с терроризмом, был опубликован в № 7.586 «Журнала Монако» (официальный вестник) за 14 февраля 2003 года.
Information on medical services and emergency numbers, postal, telephone, fax, photocopying and Internet services, cafeterias and bars, banking services, travel agency and any other services available for participants will be published in the Official Journal of the session.
В Официальном бюллетене сессии будет опубликована информация о медицинских услугах и номерах вызова скорой помощи, почтовых, телефонных, факсимильных, фотокопировальных и интернетовских услугах, работе кафетериев и баров, банковских услугах, услугах бюро путешествий и любых других услугах для участников.
Information on medical services and emergency numbers, postal, telephone, fax, photocopying and Internet services, cafeteria and bars, banking services, travel agency and any other additional services available for participants will be published in the Official Journal of the session.
Информация о медицинских услугах и номерах вызова скорой помощи, почтовых, телефонных, факсимильных, фотокопировальных и интернетовских услугах, работе кафетериев и баров, банковских услугах, услугах бюро путешествий и любых других дополнительных услугах для участников будет опубликована в Официальном бюллетене сессии.
In addition, the Centre biosafety outstation at Ca'Tron in Treviso, Italy, now houses the editorial office of a multidisciplinary international journal focused on genetically modified organisms biosafety research, Environmental Biosafety Research, the official journal of the International Society for Biosafety Research.
Кроме того, на опытной станции Центра по биобезопасности в Катроне (Тревизо, Италия) теперь размещается редакция многоотраслевого международного журнала по исследованиям в области биобезопасности генетически измененных организмов, “Environmental Biosafety Research”, который является официальным журналом Международного научного общества по биобезопасности.
Five national, implementing regulations are about to be published in the Official Journal detailing the issues of using CE marking, designating conformity assessment bodies and notified bodies, market surveillance and exchange of information between EU and Turkey regarding the application of technical legislation.
Вскоре в Официальном вестнике будут опубликованы пять национальных имплементирующих нормативных актов, в которых будет подробно определяться порядок использования маркировки ЕС, назначения органов для проведения оценки соответствия и уведомляемых органов, контроля за рынком и обмена информацией между ЕС и Турцией по вопросам применения технического законодательства.
On 29 December 1992, the Chamber of Deputies approved the publication of the Federal Cinematography Act in the Official Journal of the Federation with a view to promoting the production, distribution, sale and screening of films, as well as rescuing and preserving them.
29 декабря 1992 года палата депутатов ратифицировала федеральный закон о кинематографии, который был опубликован в " Диарио офисиаль де ла Федерасьон ", в целях содействия производству, распространению, прокату и демонстрации фильмов, а также их реставрации и сохранения.
Directive 2001/14/EC of 26 February 2001 on the allocation of railway infrastructure capacity and the levying of charges for the use of railway infrastructure and safety certification was published in the Official Journal of the European Communities on 15 March 2001.
Европейской комиссии Директива 2001/14/ЕС от 26 февраля 2001 года, касающаяся распределения пропускной способности железнодорожной инфраструктуры, взимания сборов за пользование железнодорожной инфраструктурой и проверки соблюдения требований безопасности, была опубликована в Официальном вестнике Европейских сообществ 15 марта 2001 года.
Distribution of the final decision within the affected Party was reportedly, and as appropriate, by official notice in the'mass media'(Bulgaria), newspapers (Austria, Canada, Germany, Italy, Kyrgyzstan, Norway, United Kingdom), in the official journal (Italy), on an Internet web site (Austria, Canada, Germany) or through meetings (Kyrgyzstan).
Распространение окончательного решения в затрагиваемой Стороне, согласно сообщениям, в зависимости от обстоятельств производилось путем официального уведомления в " средствах массовой информации " (Болгария), газетах (Австрия, Германия, Италия, Канада, Кыргызстан, Норвегия, Соединенное Королевство), в официальном вестнике (Италия), на вебсайте в Интернете (Австрия, Германия, Канада) или на совещаниях (Кыргызстан).
The Internal Security Act No. 2003-239 of 18 March 2003 (Official Journal dated 19 March 2003) adds a new article 132-77 to the Penal Code that explicitly provides for the possibility of admitting a further aggravating circumstance when an offence is committed because of the victim's sexual orientation.
Закон 2003-239 от 18 марта 2003 года о внутренней безопасности (" Журналь оффисьель " от 19 марта 2003 года) вводит в Уголовный кодекс статью 132-77, которая конкретно предусматривает возможность признания нового вида отягчающих обстоятельств, когда преступление или правонарушение совершается вследствие сексуальной ориентации жертвы.
The Decision of the Croatian Government on the implementation of measures established in United Nations Security Council resolution 1747 (2007) and the related list of persons and entities regarding sanctions against the Islamic Republic of Iran was adopted on 25 May 2007 and published in the Official Journal of the Republic of Croatia.
Решение хорватского правительства о применении мер, введенных резолюцией 1747 (2007) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и связанного с ней списка лиц и организаций, подпадающих под действие санкций в отношении Исламской Республики Иран, было принято 25 мая 2007 года и опубликовано в «Официальном вестнике» Республики Хорватия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité