Exemples d'utilisation de "oil producer" en anglais

<>
Iraq will still be the second largest oil producer in the world, behind Saudi Arabia. Ирак все равно останется вторым крупнейшим добытчиком нефти в мире, следуя за Саудовской Аравией.
Pacifying the Delta is vitally important, because Nigeria, the world’s eighth-largest oil producer, earns 86% of its export revenue from oil. Восстановление порядка в Дельте является жизненно важным делом, поскольку Нигерия, которая является восьмым по величине в мире добытчиком нефти, получает от нефти 86% своих доходов от экспорта.
Second, American policy has (until now at least) avoided an open confrontation with the countries of the Persian Gulf; and Afghanistan, thank God, is not an oil producer. Во-вторых, политика Америки (по крайней мере, до настоящего времени) была направлена на избегание открытой конфронтации со странами Персидского залива; а Афганистан, слава Богу, не является нефтедобывающей страной.
Even though Nigeria is a considerable oil producer, of around 2 million barrels per day, because there is a vast population of 120 million people, income per Nigerian from this oil is only around $100/ $150 per year. Хотя Нигерия является крупной нефтедобывающей страной, выкачивающей примерно 2 миллиона баррелей нефти в день, доход на душу населения от нефтедобычи составляют всего лишь 100-150 долларов в год, ибо число жителей в густонаселенной Нигерии равняется 120 миллионам человек.
Heat shortages at the height of this year's bitter winter left more than 60 people dead, and Iran is perhaps the only major oil producer whose population claims that economic conditions have worsened despite a tripling of oil prices. Из-за нехватки тепла этой печальной зимой погибло более 60 человек, и Иран, похоже, является единственной из основных нефтедобывающих стран, в которой население говорит об ухудшении экономических условий, несмотря на утроившееся цены на нефть.
Its logical conclusion would have been America’s emergence as the world’s top oil producer, while Saudi Arabia faded into insignificance, not only as an oil exporter but also perhaps as a country that the US felt obliged to defend. Ее логическим вывод было бы превращение Америки в мирового лидера по добыче нефти, в то время как Саудовская Аравия исчезла бы на второй план, не только как экспортер нефти, но и, возможно, как страна, которую США чувствовали себя обязанными защищать.
The intergovernmental Energy Charter Treaty, which obliges signatories to apply impartial market rules to energy products and services, has not been signed by the US, the world's second-largest energy consumer, or ratified by Russia, the world's largest oil producer. Международное энергетическое агентство признает только страны ОЭСР, и не включает Китай, крупнейшего потребителя энергии.
For the de facto leader of Opec, a stable market is critical as the kingdom ramps up a major overhaul of its economy with the planned listing of state-backed oil producer Saudi Aramco as one of the cornerstones of reform, ¬according to JP Morgan. Для фактического лидера ОПЕК стабильность рынка имеет ключевое значение, поскольку, как сообщает JP Morgan, королевство наращивает темпы реформы экономики, и одним из ключевых элементов этой реформы станет запланированное размещение акций саудовской нефтяной компании Aramco на бирже.
With oil reaching $100 dollars per barrel, and energy-hungry giants like the United States and China beating a path to Nigeria's door, Africa's leading oil producer wants to use petrodollars to cure the country's economic ills and flex its muscles in the international arena. При ценах на нефть, достигающих $100 за баррель, и жадных до энергоносителей гигантах, таких как США и Китай, стучащихся в дверь Нигерии, главная нефтедобывающая страна Африки хочет использовать нефтедоллары для решения экономических проблем страны и обретения большего влияния на международной арене.
In this context, the recent offer by the state-controlled China National Offshore Oil Co., China’s number three oil producer, to pay $18.5 billion US petroleum producer Unocal – trumping a $16.5 billion bid by America’s own Chevron – was only the most jolting wake-up call. В этом контексте, недавнее предложение China National Offshore Oil Co, третьей по величине нефтедобывающей компании Китая, контролируемой государством, – заплатить за американскую нефтяную компанию Unocal 18,5 миллиардов долларов, что больше, чем 16,5 миллиардов, предложенных американским покупателем, компанией Chevron, – стало лишь самым громким из тревожных сигналов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !