Exemples d'utilisation de "oil tankers" en anglais
I wanted to open the dump valves on oil tankers and smother all those French beaches I'd never see.
Я хотел открыть впускные клапаны на танкерах, и загадить пляжи Франции, которых я никогда не увижу.
Oil tankers and dry bulk carriers continued to dominate the world fleet, representing 66 per cent of total tonnage in 1999.
Нефтеналивные танкеры и сухогрузы продолжали доминировать в мировом флоте, составляя 66 процентов от общего тоннажа в 1999 году.
So far this year they have raided more than 50 vessels, stealing cargos and hijacking ships, from private yachts to oil tankers, and extorting some $100 million a year in ransom.
На текущий момент они уже совершили нападение на более пятидесяти кораблей в этом году, захватывая груз и похищая судна, начиная с частных яхт и заканчивая нефтевозами, и вымогая выкуп, составляющий около ста миллионов долларов в год.
Draft amendments to SOLAS providing for the mandatory application of the goal-based standards to bulk carriers and oil tankers are currently under development and are scheduled for adoption in 2009 together with associated guidelines.
В настоящее время разрабатывается проект поправок к СОЛАС, предусматривающий обязательное применение целевых стандартов к балкерам и танкерам, и его планируется принять в 2009 году вместе с соответствующим руководством.
Concerning marine pollution, he said that most of the oil tankers crossing the Gulf sailed along the Sultanate's shores and, in 1995, it had requested the international community to take measures to promote the protection of the marine environment around it and in the region as a whole.
Что касается загрязнения морской среды, то Султанат, вдоль берегов которого проходит большинство танкеров, пересекающих Залив, в 1995 году призвал международное сообщество принять меры по защите морской среды как в его территориальных водах, так и во всем регионе.
In this respect, a new European Commission regulation which came into force in October 2003 has banned the transport of heavy fuel oil in single-hull carriers to and from the European Union member States ports, while speeding up the timetable for the withdrawal of single-hull oil tankers.
В этой связи новое положение Европейской комиссии, вступившее в силу в октябре 2003 года, запрещает перевозку тяжелой нефти в танкерах с однослойным корпусом в порты и из портов государств — членов Европейского союза, ускоряя в то же время график вывода из эксплуатации таких танкеров.
Regulation 13H requires the carriage of heavy grade oil66 in single-hull tankers of 5,000 tons deadweight and above to be phased out by 5 April 2005, and in single-hull oil tankers between 600 tons dwt and 5,000 tons dwt, not later than the anniversary of their delivery date in 2008.
Правило 13H требует, чтобы перевозка тяжелых сортов нефти66 танкерами с одинарным корпусом дедвейтом 5000 тонн и более была прекращена к 5 апреля 2005 года, а танкерами с одинарным корпусом дедвейтом от 600 до 5000 тонн — не позднее исполняющейся в 2008 году годовщины их поставки.
A workplan was agreed on by the MSC with a view to finalizing and approving Tiers I to III of the goal-based standards for bulk carriers and oil tankers and the associated SOLAS amendments at its eighty-fifth session (26 November to 5 December 2008) and finalizing generic guidelines developing goal-based standards at the eighty-sixth session of the MSC, in 2009.
КБМ согласовал план работы по завершению и утверждению этапов I-III целевых стандартов для балкеров и танкеров и внесению соответствующих поправок в СОЛАС на его восемьдесят пятой сессии (26 ноября — 5 декабря 2008 года) и по завершению разработки общих руководящих указаний по целевым стандартам на восемьдесят шестой сессии КБМ в 2009 году.
The European Parliament has also called for compulsory pilotage arrangements, in particular for oil tankers, in “special zones within environmentally sensitive and navigationally difficult areas of the Baltic Sea, particularly the Kadet Trench, the Skagerrak/Kattegat, the Great Belt and the Sound” and called on the Commission and the Member States to initiate the necessary measures in the competent international bodies, in particular IMO.72
Европейский парламент также призвал к введению обязательной лоцманской проводки, в частности для танкеров в «особых зонах в пределах экологически уязвимых и сложных для навигации районах Балтийского моря, особенно в проливах Кадетринне (Кадет-Реннен), Скагеррак/Каттегат, Большой Бельт и Эресунн (Зунд)», и призвала Комиссию и государства-члены начать принятие необходимых мер в компетентных международных органах, в частности в ИМО72.
Respect for the Delagoa Bay Railway principle was also expressed in the Deutsche Amerikanische Petroleum Gesellschaft Oil Tankers, in which the tribunal stated that in the Delagoa Bay Railway and El Triunfo cases the shareholders were exercising “not their own rights but the rights which the company, wrongfully dissolved or despoiled, was unable thenceforth to enforce; and … they were therefore seeking to enforce not direct and personal rights, but indirect and substituted rights.”
Уважение принципа в деле «Делагоа Бей Рейлвей» было также выражено в деле “Deutsche Amerikanische Petroleum Gesellschaft Oil Tankers”, в котором арбитраж заявил, что в делах «Делагоа Бей Рейлвей» и «Эль-Триунфо» акционеры осуществляли «не их собственные права, а права, которые компания, неправомерно ликвидированная и разоренная, не могла в тот момент реализовать; и … поэтому они пытались реализовать не прямые и личные права, а косвенные вторичные права».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité