Exemples d'utilisation de "oil water boundary" en anglais
Let me tell you a little bit about the chemistry of oil in water.
Теперь я расскажу немного о химии нефти в воде.
And I learned - in fact, I confirmed - the hypothesis that oil and water don't mix until you add a dispersant, and then they start mixing.
И я пришел к выводу, а на самом деле я подтвердил гипотезу, что вода и нефть не смешиваются, пока не добавить дисперсант. Тогда они начинают смешиваться.
Alternatively, a model may be used to predict future production of oil and water based on present production parameters.
Кроме того, она может использоваться для прогнозирования будущего дебита нефти и воды на основе существующих параметров дебита.
I had these horrible nightmares that you two would be like oil and water hating every minute of being together
У меня были эти ужасные кошмары что вы двое как масло и вода ненавидите каждую минуту вместе
An astrophysicist and a ufologist, isn't that like oil and water?
Астрофизик и уфолог, разве это не как кошка с собакой?
When the chemistry of the oil and water also hits our politics, it's absolutely explosive.
Когда химия воды и нефти ударяет по нашей политике, это становится настоящим взрывом.
FOS-related substances have been used in the packaging and paper industries in both food packaging and commercial applications to impart grease, oil and water resistance to paper, paperboard and packaging substrates.
Связанные с ПФОС вещества использовались в упаковочной и целлюлозно-бумажной промышленности для придания жиро-, масло- и водоотталкивающих свойств бумаге, картону и другим материалам, используемым для упаковки продуктов питания и в различных промышленных целях.
PFOS-related substances have been used to provide soil, oil and water resistance to textiles, apparels, home furnishings and upholstery, carpets, and leather products.
Связанные с ПФОС вещества использовались для придания грязе-, жиро- и водоотталкивающих свойств тканям, предметам одежды, домашней мебели и обивочным материалам, ковровым покрытиям и изделиям из кожи.
Likewise, we can work with oil and water systems.
Точно так же, мы можем работать с водными и жировыми системами.
With two ongoing domestic rebellions, a large population, and the rapid disappearance of oil and water resources, Yemen is quickly emerging as a Western policymaker's nightmare.
Две происходящие сейчас революции, большое население и быстрое исчезновение ресурсов нефти и воды быстро делают Йемен ночным кошмаром для западных разработчиков методики и стратегии.
Nestorius understood the two natures in Christ as being something like oil and water contained in a glass.
Несторий трактовал двойственную природу Христа как что-то вроде масла и воды, в стакане.
This performance demonstrates the steps that can be taken to boost production after a field has been reduced to pockets of bypassed oil that water sweeps leave behind.
Эта деятельность показывает, какие шаги можно предпринять для наращивания добычи после истощения месторождения, на котором после прохождения фронта воды остаются целики нефти в пласте.
Corruption and mismanagement, along with structural and external challenges – such as falling oil prices, water shortages, and an aging unemployed population – had already weakened economic growth.
Коррупция и ошибки в управлении, а также структурные и внешние проблемы, в частности, падение цен на нефть, дефицит воды, старение безработного населения, уже и так ослабляли рост экономики.
Some of the complexity of this problem can be understood by considering what happens to the CO2 once it is in the geological formation- initially the CO2 will be separate from the formation fluids, dissolving over time to an extent which depends on the nature of the fluids (e.g. CO2 dissolves better in oil than in water).
Сложность этой проблемы можно отчасти понять, рассмотрев вопрос о том, что происходит с CO2 после его закачки в геологические формации: первоначально CO2 не будет смешиваться с содержащимися в формации жидкостями, но со временем он начнет растворяться в них в той степени, которая будет зависеть от природы этих жидкостей (например, CO2 быстрее растворяется в нефти, чем в воде).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité