Exemples d'utilisation de "older citizen" en anglais
To ensure sufficient income levels for their older citizens, several countries provide minimum pensions (ALB, AUT, DNK, FIN, LVA, LTU, ROU, SRB, SWE, HUN, CAN, GBR, MLT).
Для обеспечения достаточного уровня дохода ряд стран выплачивают пожилым гражданам минимальные пенсии (ALB, AUT, DNK, FIN, LVA, LTU, ROU, SRB, SWE, HUN, CAN, GBR, MLT).
My issues are to try to get to rescuing older citizens more completely and in larger numbers, because I think this can be done in this arena on a vast scale - and the same for kids.
Мои задача - это попытаться спасти пожилых граждан более полно, в больших количествах. Потому что, я думаю, что в этой области это возможно, и в большом масштабе. И то же относится к детям.
Because the rapidly increasing numbers of older citizens are presenting our nations and our governments with enormous new social and economic challenges, we have been compelled to address difficult questions such as, “What sort of social contract do our governments hold with our citizens?” and “Are our social contracts in need of modification?”
В связи с тем, что в результате быстрого роста числа пожилых граждан перед нашими странами и правительствами встают новые огромные социально-экономические проблемы, мы вынуждены находить ответы на сложные вопросы, такие как «Что именно представляет собой социальный договор, заключенный правительствами наших стран с нашими согражданами?» и «Нуждаются ли наши социальные договоры в изменении?».
Older French citizens don't find the public spectacle of their leader in love very amusing.
Пожилые граждане Франции не находят публичный спектакль с участием своего влюбленного лидера очень увлекательным.
To be eligible for ASB, the applicant must be 65 years or older, must have an income within the program thresholds, must be a permanent resident of Alberta and must be a Canadian citizen or admitted to Canada for permanent residence.
Для получения пособий по линии ПАП заявитель должен быть в возрасте 65 лет или старше, иметь доход в установленных пределах, постоянно проживать в Альберте, а также являться гражданином Канады или иметь право постоянного проживания в Канаде.
He is French by birth, but he is now a citizen of the USA.
Он родился во Франции, но теперь он гражданин США.
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
Каждый гражданин имеет право на здравоохранение и на жизнь, соответствующую минимальным культурным стандартам.
"I asked if we could expect an act of good-will in relation to the detained citizen," "RIA Novosti" cites Mr. Ayrault.
"Я попросил, можем ли мы ожидать гуманитарного жеста в отношении задержанного гражданина", - цитирует "РИА Новости" господина Эро.
My older brother finished his homework very quickly.
Мой старший брат сделал своё домашнее задание очень быстро.
"They ask for a hundred or two for cigarettes, tea," Umed Khushkadamov, a citizen of Tajikistan, shared with journalists.
"Просят сотню, две на сигареты, чай", - поделился с журналистами гражданин Таджикистана Умед Хушкадамов.
Moreover, their movement is almost uncontrollable: any client of a bank can buy the certificate and hand it over to any other citizen, and, until it is converted into cash, this certificate can change hands between a multitude of owners.
При этом их перемещение практически не поддается контролю: любой клиент банка может купить сертификат, передать любому гражданину, и до обналичивания такой сертификат может сменить множество хозяев.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité