Exemples d'utilisation de "on Wednesday evening" en anglais
The second was a rumoured leak on Wednesday evening that the postal votes that had been counted already were for a resounding No.
Второй, это просочившаяся информация в среду вечером, что голоса, отданные по почте, которые уже подсчитаны, были отданы «против».
The next game takes place on Wednesday evening.
Следующая партия состоится вечером в среду, 23 ноября.
In addition to the outdoor demonstration on Wednesday evening, the expert from GTB gave a complete presentation of adaptive front lighting system (AFS), and especially of the definitions, functions, appearance, photometry, safety and type approval documentation.
В дополнение к демонстрации возможностей этой системы на открытом воздухе, проведенной в среду вечером, эксперт от БРГ всесторонне охарактеризовал регулирующуюся систему переднего освещения (РСПО), в частности определения, функции, внешний вид, фотометрические параметры, аспекты безопасности и документацию об официальном утверждении по типу конструкции.
As Interfax reports, late Wednesday evening the perpetrators hit the judge on the head, from which he lost consciousness.
Как сообщает "Интерфакс", поздно вечером в среду злоумышленники ударили судью по голове, отчего он потерял сознание.
The 46-year-old actress revealed her latest look while out and about in LA on Wednesday and shared a snap on her Twitter page.
Эта 46-летняя актриса продемонстрировала свой последний образ во время прогулки по Лос-Анджелесу в среду, а также поделились фотографией на своей странице в Twitter.
At around 2.15pm on Wednesday, an eagle-eyed dog walker spotted Ruby on the ledge in the quarry, stranded 50ft up.
Примерно в 14:15 в среду зоркий собаковод заметил Руби, застрявшую на высоте 50 футов на уступе в карьере.
On Wednesday, the Centers for Disease Control and Prevention released a set of guidelines to manage children's food allergies at school.
В среду центры по контролю и профилактике заболеваний опубликовали перечень рекомендаций по контролю пищевых аллергий у детей в школах.
Nine month-old cocker spaniel Ruby had run off after being involved in a road crash on Sunday afternoon and survived three days alone before being rescued from a quarry on Wednesday.
Девятимесячная кокер-спаниель Руби убежала после того, как попала в автомобильную аварию в воскресенье днем, и провела три дня в одиночестве до того, как была спасена из карьера в среду.
Taking everyone by surprise, he announced on Wednesday that the Constituent Assembly would vote on its final text the following day.
Застав всех врасплох, он объявил в среду, что Учредительное собрание будет голосовать по окончательному тексту на следующий день.
A southern Georgia judge on Wednesday ordered authorities to release all surveillance video that investigators reviewed.
Судья Южной Джорджии в среду предписал органам власти опубликовать все видеозаписи камер наблюдения, которые просматривали следователи.
The man's distraught nine-year-old son travelled to Australia with him and has been comforted since the death of his father on Wednesday by an adult cousin who was also on the vessel.
Убитый горем девятилетний сын этого человека сопровождал его на пути в Австралию, и с момента смерти отца в среду его поддерживает двоюродный брат, который также находился на борту судна.
Frontier Airlines plans to start charging up to $100 for a carry-on bag and $2 for coffee or soda, although its announcement on Wednesday did say that passengers will get to keep the whole can.
Frontier Airlines планирует начать взимать до $100 за ручную кладь и $2 за кофе или газировку, хотя их объявление в среду гласило, что пассажиры смогут оставить себе всю банку.
Mr Guebuza told AFP, the French news agency, on Wednesday that Mr Dhlakama saw himself as a "loser" who wanted to use "whatever remains of his forces to try to prove that he can impose on the government his own decisions."
Гебуза заявил AFP, французскому информационному агентству, в среду, что г-н Дхлакама почувствовал себя "неудачником", захотевшим использовать "все, что осталось от его сил, чтобы попытаться доказать, что он может навязать правительству собственные решения".
On Wednesday it slashed the mileage award to 25 percent of the miles of the trip.
В среду она срезала премиальное число миль до 25 процентов от миль поездки.
Following the poor US retail sales on Wednesday, the forecast of a decline in the US inflation rate below 1% could prove USD-negative, at least temporarily.
Исходя из низких розничных продаж, которые вышли по США в среду, понижение инфляции ниже 1% может, как минимум в кратко сроке, негативно сказаться на Долларе США.
Greece gathered EUR 1.3bn in a Treasury bill auction on Wednesday, but the remaining amount will simply drain the country’s available liquidity.
Греция собрала EUR 1,3 млрд на аукционе Казначейства в среду, но оставшаяся сумма опустошит доступную ликвидность страны.
Today’s highlights: During the European day, we get the final service-sector PMIs for March from the countries we got the manufacturing data for on Wednesday.
Сегодняшние данные: Во время европейского дня, мы получаем окончательные PMI в сфере услуг за март из стран, в которых, мы получили данные обрабатывающей промышленности в среду.
Other central bank meetings include Sweden’s Riksbank, also on Wednesday, and Bank of Japan (BoJ) and Reserve Bank of New Zealand (RBNZ) on Thursday.
Другие совещания центральных банков включают Банк Швеции в среду, и Банк Японии (BOJ) и Резервный банк Новой Зеландии (РБНЗ) в четверг.
The implied interest rates on Fed funds, which plunged in the wake of the dovish FOMC minutes on Wednesday, crept higher Thursday as investors re-read the minutes and thought about what Fed chair Janet Yellen is likely to say next Tuesday and Wednesday, when she gives her semi-annual testimony to Congress.
Предполагаемые процентные ставки по федеральным фондам, которые подскочили в начале отчета FOMC в среду, поползи выше и в четверг, так как инвесторы перечитали отчет и думали о том, что глава ФРС Джанет Йеллен, вероятно, скажет в следующий вторник и среду, когда она будет проводить полугодовое обращение к Конгрессу.
The strong ADP report on Wednesday, suggested that nonfarm payroll figure may come in over 200k again, consistent with a firming labor market.
Сильный ADP отчет в среду предположил, что в несельскохозяйственном секторе цифра будет выше 200К, в соответствии с укрепляющимся рынком труда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité